English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ T ] / Tweeting

Tweeting tradutor Francês

224 parallel translation
- A tweeting bird?
- C'est quoi ça? - Un petit zozio.
"A tweeting bird?" Roger, read the script. Look what it says!
Roger, lis le scénario!
On the bridge the birds are tweeting
Sur le pont les oiseaux sifflent
This hour is eight, and hour for coffee and newspapers, and tweeting birds'silence.
Il est 8 h. L'heure du café, du journal et du silence.
Errrrm... No, but yeah, but no, but yeah, but no, I'm not, actually, because what happened was this whole thing happened what I don't even know nothing about cos I was, like, totally asleep and then all of a sudden I heard this little bird tweeting
Non, mais ouais, mais non, mais ouais, mais non vu que ce qui s'est passé, c'est que je sais rien de ce qui s'est passé vu que je dormais, quand j'ai entendu pépier
It's called tweeting.
- Tu parles de Twitter.
You "tweeting" me... ugh.
Mais me tweeter...
I'm tweeting about you.
Je tweete à ton sujet.
( Beep ) i not talking with vanya, And now he not stop calling and texting And tweeting and writing on wall.
Je ne parle plus à Vanya, et maintenant il n'arrête plus de me téléphoner, et de m'écrire des sms, et sur twitter, et sur Facebook.
We've been tweeting all day about your new look.
On a twitté toute la journée sur ton nouveau look.
Tweaking, not tweeting.
- Tweaker, pas tweeter.
hang on.i'm just tweeting that i ran into you.
- Attends. J'actualise mon Twitter.
You might want to stop Tweeting about it.
Vous devriez éviter de balancer ça sur Twitter.
Are you tweeting about me?
Est-ce que tu tweetes sur moi?
Am I tweeting about you?
- Est-ce que je tweete sur toi?
Stop tweeting.
Arrête de tweeter.
Also private, and we don't need anybody, you know, Tweeting about her upgrades.
Et discrets, personne ne doit twitter sur ses améliorations.
Listen to what Mr. Wil Wheaton is tweeting :
Voici ce que tweete Wil Wheaton.
Likewise, counselors, I have been informed that both the defendant and prosecution witnesses have been live-tweeting this trial.
De plus, maîtres, on m'a dit que les témoins de la défense et de l'accusation twittent à propos de ce procès.
No texting, no tweeting, no Facebook. - Is that understood?
Pas de SMS, pas de tweet, pas de Facebook.
That's sick. That's just from Vince tweeting.
Dingue, et rien qu'avec le tweet.
And you're tweeting about tequila now.
Et tu twittes sur la tequila.
Anyway, who knows what she's posting or tweeting?
Qui sait ce qu'elle poste ou Twitte?
Oh, he's been tweeting all night.
Il a tweeté toute la nuit.
Tweeting Dr. Freud.
Je vais tweeter Freud.
I am totally tweeting that.
Je suis en train de le "tweeter".
Plus no internet, cell phones, texting, tweeting, twatting, twittering... - The fucking dark ages.
En plus, pas d'internet, de portable, de SMS, de tweet, de gazouillis...
It's "tweeting," Doctor. Huh?
C'est "tweeter", docteur.
- ( Tweeting ) - Chaffinch. Chaffinch?
Le chant du pinson!
Oh wow, everybody's already tweeting
Tout le monde tweet déjà :
- In which case, I'd stop tweeting.
- Dans ce cas, je m'arrêtais sur Twitter.
It looks like she's tweeting a surgery right now.
On dirait qu'elle a tweeting une intervention chirurgicale à l'heure actuelle.
But we're not tweeting, so...
Mais nous ne sommes pas Twitter, alors...
Okay, now when you're tweeting tomorrow, tell everyone that Ellis Grey's trick was to add those, okay?
Bon, maintenant, lorsque vous êtes tweeting demain, dire à tous que Ellis Grey's astuce consiste à ajouter ces, d'accord?
I'm still talking to you! The actress was arrested outside a posh L.A. nightclub this weekend for reckless endangerment after running over a family of German tourists while drunk, high on cocaine, and Tweeting behind the wheel.
L'actrice a été arrétée à la sortie d'une boite de nuit ce week end pour la mise en danger qu'a encourru un famille de touristes allemands.
Tell that to the poor pedestrians you mowed down while Tweeting behind the wheel.
Dites le aux pauvres piétons que vous avez renversés alors que vous envoyez des posts sur Tweeter.
I was just tweeting myself.
Je viens de Twitter moi-même.
He sat here tweeting while Laurie bled to death.
Il était assis ici tweetant tandis que Laurie saignait à mort.
He was tweeting with her prior to the assault.
Il tweetait avec elle avant l'assaut.
Yeah, he was tweeting photos of his manhood along the way.
Il twittait des photos de sa virilité.
Tweeting.
Je suis sur Twitter.
When your mom started tweeting.
- Comme voir ta mère sur Twitter.
You know what, I'm tweeting everything you're saying, and people are really behind you.
Je tweete ce que tu dis, et les gens sont d'accord.
Yeah. I'm tweeting this.
Je vais le twitter.
The birds are tweeting he's about to release his biggest story.
Les oiseaux racontent qu'il va lâcher son plus gros scoop.
He's tweeting that he's starting to tailgate.
"MegaFan8" est là. Il est en train de tweeter, il commence à poster.
It's tweeting!
Tu sais même pas ce que c'est!
Tweeting.
- Tweeter.
Oh, totally Tweeting all this.
Je balance tout ça sur Twitter.
So Vince has been tweeting the shit out of the Tequila.
Vince a tweeté sur la tequila.
In the meantime, we'gonna be playing video games, tweeting our high scores.
Allez!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]