English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ U ] / Ucla

Ucla tradutor Francês

375 parallel translation
He was supposed to pick me up after a lecture at UCLA. But he never showed up.
Il devait passer me chercher à l'université, mais il n'est pas venu.
She's about 50. She's married. Her son goes to UCLA.
La cinquantaine, mariée, son fils à UCLA.
When I got to Stanford... and won the UCLA game with a home run in the ninth inning... the papers were full of you and the raising of that sunken sub.
Quand ce fut mon tour... de devenir champion... les journaux ne vantèrent que votre héroïiïsme : Un sauvetage en mer.
Tommy, I'd like you to meet Capt. Shigetsu. UCLA,'38.
Le capitaine Shigetsu, ancien de l'Université de Californie.
Looks like UCLA blew another one.
Vous vous êtes trompé de radeau!
At UCLA.
À l'université de Los Angeles.
The sports world is still in shock over UCLA'S basketball defeat by Houston.
Le monde du sport est encore sous le choc de la défaite de basket d'UCLA par Houston.
You know, I got a nephew out at U.C.L.A. He's resident dermatologist out there.
J'ai un neveu à UCLA., il est dermatologue.
I've got to chair a seminar at UCLA this afternoon.
Je préside un séminaire à l'université cet après-midi.
I've got to be at UCLA before 3 : 00.
Je dois être à l'université avant 15 heures.
He's at UCLA now.
Il est ø l'université.
UCLA-Oregon.
UCLA-Orégon.
Yeah, I want UCLA.
Je prends UCLA.
- Georgia Tech, Harvard, UCLA.
Georgia Tech, Harvard, UCLA.
- And I bet UCLA.
Et sur UCLA.
I taught at Boston University for three years Northwestern University for two years then UCLA for three years more, and I am now at Berkeley.
J'ai été professeur á l'université de Boston pendant trois ans, á la Northwestern pendant deux ans, á l'UCLA pendant trois ans, et je suis á présent á Berkeley.
Twenty-four, UCLA.
Vingt-quatre ans, fac de Los Angeles.
UCLA on top, 29-28.
C'est UCLA qui mène, 29 à 28.
I was listening on the radio. UCLA won a... No!
- J'ai entendu à la radio que UCLA a gagné...
I've been doing some teaching at U.C.L.A. Ah.
J'enseigne à l'UCLA.
- UCLA.
- Il sort de l'UCLA.
You know, there's a professor at UCLA writing a book about me.
Vous savez, il y a un professeur de l'UCLA qui écrit un livre sur moi.
Listen, kid, I've been hearing that crap ever since I was at UCLA.
J'entends ça depuis l'université.
Sure, I should have had dinner with him first and found what his intentions were. If they were honorable or not. I was too busy throwing myself at some guy.
J'aurais dû d'abord dîner avec lui pour voir si ses intentions étaient honnêtes mais j'ai foncé tête baissée comme toutes les anciennes étudiantes divorcées de l'UCLA.
- UCLA.
- UCLA.
- UCLA?
- UCLA?
- UCLA Medical Center.
- Le Centre Médical de UCLA.
Your burns lecture at UCLA is rescheduled for October 15.
Votre conférence à UCLA est reportée au 15 octobre.
You think I'm gonna leave you alone with all those UCLA girls?
Tu crois que je vais te laisser tout seul avec toutes ces filles de l'U.C.L.A.?
How are they gonna make any connections at UCLA or CCNY?
Comment se feraient-ils des contacts à UCLA ou CCNY?
Tells me that she's just fallen in love with some football player from UCLA.
Elle m'a dit qu'elle est tombée amoureuse d'un joueur de foot d'UCLA.
The man was an anthropologist from UCLA... spoke half a dozen languages, lived all over the world... and was, apparently, a very famous individual.
Cet homme était anthropologiste. À l'UCLA. Il parlait une demi-douzaine de langues, il a vécu partout à travers le monde, et était, apparemment, très célèbre.
Any chance Stanford and UCLA could delay the kickoff?
Stanford et UCLA ne pourraient pas reporter le match?
As I'm sure you know... Bruce and I are planning to go to film school at UCLA.
Je suis sûr que tu vois... on doit réaliser un film sur l'école.
... the UCLA bench. Warren, around the left side.
Warren, sur le côté gauche.
UCLA with the ball again.
UCLA a de nouveau le ballon.
- He's going to UCLA.
- Il va à UCLA.
I said, he's going to UCLA.
Il va bien à UCLA.
Hey, Stanford's playing UCLA tonight.
Hé, Stanford joue à L.A ce soir.
Stanford beats UCLA, 100 to 97.
Stanford bat L.A, 100 à 97.
So, what'd you think of the UCLA game?
Comment t'as trouvé le match de UCLA?
UCLA trails 17-16.
U.C.L.A. Tire de l'arrière 17 à 16.
I'd say it's all over for UCLA.
Ça semble fini pour l'U.C.L.A.
Bet you a million bucks UCLA wins it 19-17.
Je te parie un million que l'U.C.L.A. Gagnera 19 à 17.
UCLA wins 19-17.
L'U.C.L.A. Gagne 19 à 17.
UCLA narrowly defeated Washington 19-17.
L'U.C.L.A. A vaincu Washington de justesse par la marque de 19 à 17.
Yeah, I bought a semi-automatic camera and I enrolled in a class at UCLA. Which course?
J'ai acheté un appareil semi-automatique et je me suis inscrit au corus à la fac.
Today after school was out, I went to UCLA... and sat in the back of Hilary's physics class.
Aujourd'hui après la fin des cours, je suis allé à U.C.L.A. Et je me suis assis derrière Hilary dans l'amphi de physique.
I showed it to my nephew.
Je suis allé à UCLA.
... and a free throw makes it 8 to 7 UCLA over the Colonels. We`re just about a minute and a half into the ballgame.
Le match vient de débuter, voilà une minute et demie.
Are you gonna get him to go home with you tonight? Higgins can't make the pass. The UCLA defense is meshing perfectly here.
Crois-tu qu'il rentrerait avec toi à la maison ce soir? Ah, trois points de plus.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]