Ueda tradutor Francês
117 parallel translation
Dad, how much farther to Ueda?
Papa, c'est encore loin, Ueda?
Is Ueda a big town?
C'est grand, Ueda?
Ueda's really small, isn't it, Father?
Ueda est une petite ville, non?
You don't like this town?
Tu n'aimes pas Ueda?
It's too far to commute every day.
Tu ne peux pas aller à Ueda tous les matins.
I'll be all alone in Ueda?
Je serai seul à Ueda?
I last saw you at the temple in Ueda.
La dernière fois qu'on s'est vus, c'était à Ueda.
Didn't you plan to stop over in Ueda?
- Tu es bien passé par Ueda? - Oui.
KOKUTEN KODO KICHIJIRO UEDA, BOKUZEN HIDARI
L'avocat HIRUTA : SHIMURA Takashi Sa femme : KITABAYASHI Tanie
Ugetsu monogatari by Ueda Akinari continues to enchant modern readers with its mysterious fantasies.
Ces contes ont inspiré à l'homme moderne des visions fantastiques. Ce film au style nouveau est né de ces visions.
Thief EIJIRO TONO Bandit Scout KICHIJIRO UEDA
Kokuten KODO
YOICHI TACHIKAWA KICHIJIRO UEDA, EIJIRO TONO
TACHIKAWA Yoichi UEDA Yoshijiro
Art Direction Hiroshi Ueda and Kisaku Ito
Direction Artistique Hiroshi Ueda et Kisaku Ito
BOKUZEN HIDARI
- A. WATANABE K. UEDA
- Hiroshi UEDA
- Hiroshi UEDA
Photo KAZUO YAMADA Artistic director HIROSHI UEDA
Image : Kazuo Yamada Directeur artistique : Hiroshi Ueda
- Kichijiro UEDA
- Kichijirô UEDA
FUJIWARA Kamatari
Haruo TANAKA Kichijirô UEDA - Nakajirô TOMITA Sachio SAKAI Yoshio INABA
Ueda, cut off my arm!
Ueda! Coupe mon bras! Coupe-le, je te dis!
Hey, Nakamura and Ueda, how'd it go?
Nakamura, Ueda! Alors, comment ça s'est passé?
- Ueda, go after her.
- Ueda, vas-y!
No girl's ever gonna say that to you.
T'en vois une dire ça à Ueda!
Ueda's a simpleton.
Croire à ces superstitions!
He's so superstitious.
T'es vraiment naïf, Ueda.
Ueda, go to the girls'room like that and get some food.
Va demander un truc aux filles comme ça.
Ueda!
- Ueda! - Arrêtez!
How can you talk about your teacher that way?
Ueda, c'est tout ce que tu trouves à dire!
- Ueda?
- Ueda?
You can't handle him, Ueda.
Toi, Ueda? Laisse tomber...
Ueda's too clumsy. I'll do it.
Je m'en charge.
- Ueda knows her face?
- Ueda, tu la connais?
- You will? Ueda, go on.
- Tu y vas?
You guys might not see.
- Tu vois rien, peut-être, Ueda.
Ueda, you're the only one who's seen her.
Ueda, tu es le seul à la connaître.
I'm Ueda from Maebashi High.
Je m'appelle Ueda, du lycée de Maebashi.
Maruyama, Ueda, Hiroi, and I fantasized about raping a girl.
Avec Maruyama, Ueda et Hiroi, on a rêvé qu'on la violait.
Ueda Hiroshi Sound :
Kazuo Yamada Décors :
Fujinawa Shoichi.
Hiroshi Ueda
Ueda fief, in Shinano. Ueda fief, in Shinano.
Le fief d'Ueda.
What's in Ueda? What's in Ueda? Murakami's Kuzuo Castle.
Qu'y a-t-il à Ueda?
What's in Ueda? Murakami's Kuzuo Castle. Murakami's Kuzuo Castle.
Le château de Murakami.
Sanada Yukitaka of Ueda had sent us an emergency messenger, sir.
Sanada Yukitaka a envoyé un message urgent, Monsieur.
Ueda Hiroshi Recording :
Hiroshi Ueda Son :
Toru Ueda ( Yamamori gang underboss )
Ueda, futur clan Yamamori
The guy he picked a fight with... is a distant relation of Boss Okubo.
Le balourd que tu as buté s'appelle Ueda. C'est un parent éloigné d'Okubo, notre médiateur.
I looked for a man of stature... who can broker the peace.
J'ai cherché un conciliateur. S'il ne s'agissait que d'Ueda, ça irait.
And my lad picked the fight with Hirono.
En plus, Ueda était en tort.
To Ueda.
Chez ma sœur, à Ueda.
From Ugetsu monogatari by Ueda Akinari
Idée de TSUJI Kyuichi d'après UEDA Akinari
Ueda.
Ueda!
Ueda, you little punk!
Ueda!