Ugh tradutor Francês
8,115 parallel translation
- It's a lot less paperwork.
- nous fera moins de paperasse. - Ugh.
- Ugh. Come on, it's late.
Il est tard.
[Jazzy] Ugh, I'm already exhausted!
[Jazzy] Ugh, je suis déjà épuisé!
Ugh, I'd rather live on the edge of tardiness.
Ugh, je préfère vivre sur le bord du retard.
Ugh!
Pouah!
Ugh!
Et...
Ugh.
Ugh.
I mean... ugh.
Je veux dire- - ugh.
Ugh, God.
Bon sang.
Thanks, dude. Ugh!
Merci, vieux.
Ugh! Oh, gosh!
Oh, purée.
And it gets everywhere. Ugh.
Et elle se répand partout.
Ugh, why don't you two just elope, for God's sake? !
Enfuyez-vous donc en amants, pour l'amour de dieu!
Ugh! Faggot!
Arrête, pédé.
Ugh. I'm gonna be sick.
Je vais être malade.
Ugh! God, what's that smell?
Quelle est cette odeur?
Rat, rat, rat, ugh!
Rat!
Ugh.
Argl.
Ugh, no.
Oh, non.
- Ugh. I don't know, I just...
- J'en sais rien, c'est juste...
Ugh, I told my sister never to honk.
J'ai demandé à ma sœur de ne jamais klaxonner.
Ugh. What kind of mood's he in today?
De quelle humeur est-il aujourd'hui?
I said call us! Ugh.
J'ai dit appelez-nous!
Ugh! Go, go, go, go, go!
Allez-y.
Ugh! Geils! He's on the run!
Geils, il s'échappe!
[Grunts] Ugh!
Je suis flic!
- Ugh, Jesus.
Seigneur!
Ugh. That means it's a block away from Ma, too.
ça veut dire à 1 bloc de ma mère également.
Ugh. Thank you.
Merci.
A pizza sounds yummy. - Ugh.
Une pizza ça semble délicieux.
Ugh.
Pouah.
Ugh... uh, nothing.
Pouah... uh, rien.
- Ugh, sorry about that.
- Désolée.
- Ugh. Mother.
- Mère.
- Ugh, weddings.
- Les mariages.
Ugh, use the downstairs toilet if you're so fucking desperate.
Utilise les toilettes d'en bas si t'as si envie que ça.
Ugh, this is revolting.
C'est révoltant.
Ugh. These guys are the worst.
Ils sont horribles.
Ugh! I'm trying to assemble my binders, but my new desk mate, Brian, brought a dog with him and my allergies are going crazy.
J'essaie de trier mes classeurs, mais mon nouveau collègue, Brian, a emmené un chien avec lui et ça déclenche mes allergies.
- to ask me that. - Ugh.
Légalement, vous ne pouvez pas me demander ça.
Ugh! Listen.
Ecoutez.
Ugh. That sounds terrible.
Ça semble horrible.
Ugh.
Berk.
Ugh.
Beurk.
I knew it. Ugh!
Je le savais!
I gotta go to work. Ugh. But I'm gonna leave that door open and if Grandpa doesn't come back by tonight, we'll just make flyers and we'll go search the neighborhood, okay?
Je dois aller bosser, mais je vais laisser la porte ouverte, et si Grand-père n'est pas revenu ce soir, on fera des affiches et on fera le tour du quartier.
- It's, like, a lot of... Ugh.
- C'est un peu...
Ugh, Jesus, I'm so sorry.
Je suis désolé.
Ugh! You're showing a tremendous amount of heart right now.
Tu es très courageux.
- Boyle oil? - Ugh, all right, I'm out.
- Je me casse.
- Ugh!
Regarde comme ils sont débiles.