English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ U ] / Undress

Undress tradutor Francês

785 parallel translation
I can undress myself.
Non. Je me déshabille seul.
Help me undress.
Aide-moi.
Can we help you undress?
On vous aide à vous déshabiller?
She wouldn't let them help her undress.
Elle ne veut pas d'aide pour se déshabiller.
I've got to undress her.
Je dois la déshabiller
Undress!
Déshabillez-vous!
Here it is, undress!
Oh la la, se déshabiller!
- First undress, now get dressed! - Come here.
- Un coup se déshabiller, un coup s'habiller!
Undress then get dressed!
Tantôt habille-toi, tantôt déshabille-toi!
Undress.
là! Déshabillez-vous!
Professor Duke, don't criticize Joanne for her state of undress.
Professeur Duke, ne critiquez pas la tenue de Joanne.
I just thought I'd undress down here. Oh, yeah? Say!
Je voulais juste me déshabiller ici.
- Where shall I undress, please?
- Où puis-je me changer? - Ici.
Why, you haven't even started to undress the moon.
Tu n'as même pas commencé à dévêtir la lune.
- I wanna undress myself.
- Je veux me déshabiller tout seul.
Aren't you going to undress?
Ne vous déshabillez-vous point?
Well, you can undress behind there.
Vous voyez ce rideau?
~ His eyes would undress every girl in the house ~
" Ses yeux déshabillaient chaque fille du logis
What's the idea of the undress act, kid?
Pourquoi tu te déshabilles?
Why don't you undress?
Tu ne te déshabilles pas?
Are you gonna get undressed, or do I have to undress you? All right.
Faut-il que je te déshabille?
Please, Uncle Tommy, I can undress myself.
Je peux me déshabiller. Je le fais toujours toute seule.
- Undress you!
- Déshabillez-vous!
- I never undress.
- Je ne me désabille pas.
Help the little ones undress.
Aide les petits à se déshabiller.
Those Cronin men, they're always attracted by girls who undress in public.
Un Cronin aime les filles qui se déshabillent en public!
I don't usually undress in front of strange ladies.
Je n'ai pas l'habitude de me déshabiller devant des inconnues.
I come to undress the lady.
Déshabiller Mademoiselle.
Mr. and Mrs. Stanley can hardly undress at night with their tree in their bedroom.
M. Et Mme Stanley ont à peine la place de se déshabiller avec ce sapin.
You know that If I undress, we're not leaving...
Tu sais que si je me deshabille, nous ne sortirons pas.
- Maybe. - Undress. I'll examine you.
- Je vais vous ausculter, déshabillez-vous.
I had the honour of helping to undress you.
J'ai eu l'honneur de vous dévêtir.
Go ahead, undress, the others can wait until tomorrow.
Déshabillez-vous. Les autres, demain.
Undress him.
- Déshabilles le!
You think you're baggily because you can get into bed without having to undress.
Tu te crois mieux parce que t'as pas besoin de te déshabiller pour te coucher.
I couldn't undress, I was so tight.
J'étais trop pleine pour me déshabiller.
Now, undress yourself, my man
Alors, déshabille-toi, Ivan,
- Let me undress you.
Laissez-moi vous défaire.
Take the Englishman to the bedroom and undress him.
Emmène l'Anglais dans la chambre et déshabille-le.
- I mean, tell him to undress.
- Je veux dire, dis-lui de se déshabiller.
Funny how you always hear me when I undress.
Tu m'entends toujours quand je me déshabille.
Your soul can undress in front of me.
Votre esprit se repose.
- You're not going to undress?
- Tu vas te déshabiller?
Mum is going to undress you
Maman va te déshabiller.
Close the curtains before you undress any further.
Fermez le rideau avant de vous déshabiller.
This is all I'll undress right now.
Je me déshabille pas.
But turn around, I need to undress.
Mais retourne-toi, je dois me changer.
You would dress me, undress me, cut up my food, wait on me like a little child.
Tu veux m'habiller, me déshabiller, me nourrir, t'occuper de moi comme d'un enfant.
You're going to undress.
Vous allez vous déshabiller.
You look old enough to undress yourself.
Tu as l'air assez grande pour te déshabiller toute seule.
I'll undress in the bathroom.
Je vais me déshabiller à côté.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]