English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ U ] / Unfriended

Unfriended tradutor Francês

18 parallel translation
You are unfriended!
Vous êtes sans défense!
Are you always drawn to the loveless and unfriended?
Êtes-vous toujours attirée par les délaissés?
You unfriended me? Seriously?
C'est vrai?
Still unfriended.
Toujours retirée de ma liste d'amis.
My computer tells me you unfriended me on Facebook.
Mon ordi m'a dit que tu m'avais enlevé de tes amis Facebook.
And I thought I unfriended you.
Et je croyais que je t'avais enlevé de ma liste d'amis.
And Sue was sadly unfriended by Jill Munroe,
Et Sue n'étais malheureusement plus l'amie de Jill Munroe,
I unfriended God a long time ago. I'm mad at your God too.
- On est fâchés avec Dieu depuis longtemps, et pas en bons termes avec le vôtre non plus.
The kids unfriended me again.
Les enfants m'ont encore enlevé de leurs amis. ( Facebook )
I had killed it, but no amount of new friend requests could replace the one person who had unfriended me in real life.
J'ai tout déchiré, mais une quantité de nouvelles demandes d'amis ne pourrait pas remplacer la seule personne qui m'a supprimé de ses amis dans la vraie vie.
I thought you unfriended me when I killed that little con artist.
Je pensais qu'on était plus amis depuis que j'ai tué cette petite arnaqueuse.
Jason just unfriended someone.
Jason vient de désamiter quelqu'un.
I wasn't sure about that after you unfriended me.
Je ne suis pas sûre de ça après que tu m'es enlevé comme ami.
Jefferson unfriended me.
Jefferson m'a laissé tomber.
I unfriended you.
Je suis Haley.
I unfriended everyone.
Viré tout le monde.
You and Cindy exchanged 16 texts that night after which you unfriended her.
Vous et Cindy avait échangé seize texto la nuit après l'avoir enlevé de vos amis.
That's why I unfriended her.
C'est pourquoi je ne l'ai plus en ami.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]