English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ U ] / Uninhibited

Uninhibited tradutor Francês

93 parallel translation
LIONS ARE FREE AND UNINHIBITED. I CAN SEE YOU NOW AS EVENING FALLS...
Je peux te voir maintenant, quand tombe la nuit... te déplaçant silencieusement dans la jungle
An uninhibited world oi practical jokes and jazz.
Un monde débraillé de farces et de jazz.
Open, frank, uninhibited. That's what we encourage.
Nous encourageons la franchise, la sincérité.
I want them drunk, intoxicated and uninhibited, in every picture.
Je veux qu'ils soient ivres, en état d'ébriété et sans entraves, dans toutes les situations.
Natural, robust, open, carefree uninhibited, healthy.
Naturelles, fortes, ouvertes, sans soucis... sans complexes. Saines.
I warn you, he has better taste and he's more uninhibited and more progressive.
Je vous préviens que l'autre a meilleur gout, et en plus il est moins inhibé et plus progressiste.
I mean, Lisa says that, uh, I-I've- - she's never seen me so relaxed and uninhibited in bed.
Lisa dit qu'elle ne m'a jamais vu si détendu et libéré au lit.
Very uninhibited.
Sans aucune inhibition.
I mean, it was just completely uninhibited.
Nous étions totalement libérés.
I hear it's very uninhibited.
L'atmosphère y est plutôt débridée.
And then there's the inner being. The truthful one. Passionate, uninhibited, even lustful.
Et il y a l'être intérieur... le vrai... passionné, sans complexes... même sensuel.
Totally uninhibited.
Pas inhibée pour un sou.
A perfect specimen that is totally uninhibited.
Un petit animal intact, totalement désinhibé.
he's so untamed, so uninhibited.
Il est si sauvage! Et sans inhibition!
"Exciting, uninhibited woman seeks forward-thinking comrade. Appearance not important."
"Femme passionnante, non inhibée, cherche camarade moderne, physique sans importance."
One of the most cherished ideas that we hold is the right to uninhibited debate and freedom of speech.
Une des idées les plus chères que nous ayons, c'est la liberté des débats et de l'expression de la parole.
It wasn't the descriptions of the wildly uninhibited Chinese-style sex positions like the "wailing monkey clasping a tree" or "wild geese flying on their backs" that I found most enlightening.
Ce n'était pas les descriptions des positions chinoises comme "le singe gémissant se tenant à un arbre", ou "les oies sauvages volant sur le dos", que je trouvais intéressantes.
Uninhibited drinking has made him quite coherent.
Maintenant qu'il peut boire, il est cohérent.
Perfect, uninhibited, guiltless.
Parfait, dénué de tabous et de culpabilité.
Mike found himself very uninhibited.
Mike a perdu ses inhibitions.
- I didn't get tested to engage in uninhibited scrumping with you.
Ce n'est pas pour ce genre d'activité que j'ai passé le test.
They share their whole artistic vibe. Progressive... uninhibited... experimental..
Ils partagent leur passion pour l'art. Progressiste, sans complexes... expérimental.
You need to understand that Buddy Love is a representation... of the uninhibited, hedonistic id.
Vous devez comprendre que Buddy Love est une représentation du ça... hédoniste et sans inhibition.
He's so uninhibited...
Pas coincé pour un sou.
Τhey film passengers with hidden cameras... and catch them at their most uninhibited.
A la place, nous avons le plaisir de vous présenter une émission plus économique...
Isn't Mommy fabulous and free-spirited and uninhibited?
Elle est pas merveilleusement ouverte et naturelle?
A plastic surgeon giving his mistress implants... so that she can be more sexually uninhibited with him.
Un chirurgien qui pose des implants à sa maîtresse pour qu'elle soit plus désinhibée sexuellement.
You were free and uninhibited
T'étais libérée et sans aucune inhibition.
In an uninhibited society, a 12-year-old would know most of the biology which I will have to give you in formal lectures.
Dans une société non inhibée, un gamin de 12 ans connaît la biologie que je vais m'efforcer de vous enseigner.
Uninhibited and fascinating.
Envoûtante et fascinante.
In room 2, hot and sultry Carole and in room 3, young but uninhibited Laetitia.
* Dans la chambre 2, c'est la chaude Carole. * Et dans la 3, c'est Laetitia qui n'a pas froid aux yeux.
I have spent the last six months between his legs thou hast uninhibited by my
J'ai passé 6 mois entres ses cuisses. Vous ne me l'enlèverez pas.
I mean, he's so uninhibited.
Il est sans complexes.
Me and my girlfriend, Vanessa, we loved to get high and have spiritually, passionate, uninhibited sex...
Moi et ma petite amie, Vanessa, on aimait se défoncer pour avoir des relations sexuelles spirituelles, passionées et sans retenue...
Nothing used to make me happier than getting high and having passionate, uninhibited sex.
Rien ne me rendait plus heureuse que me défoncer puis avoir des relations sexuelles passionnées et sans retenue.
She is so uninhibited.
Elle est complètement désinhibée.
I was never that uninhibited, that immodest.
Je n'ai jamais été aussi impudique.
Totally uninhibited and for three days... I tore them inside and out! Inside and out...
Je les ai massacrées pendant 3 jours!
It's so uninhibited.
Tu aimes la littérature?
Heather, on the other hand... uninhibited and can beat him at mental chess.
Heather, d'un autre côté... Désinhibée, et capable de le battre mentalement.
Anybody that claims to have a drinking problem has got to pick up a broad in a bar and bring her home and have drunken, uninhibited, naked bar sex.
- Celui qui prétend avoir un problème d'alcool doit avoir ramassé une nana au bar et la ramener chez soi pour une partie, bourré, désinhibé, - de jambes en l'air.
And he was awesome, wild, uninhibited.
Et il était génial, sauvage, inhabituel, comme libéré.
Inside the costume he felt free, uninhibited, alive.
Dans le costume, il se sentait libre, vivant.
Uninhibited!
Aucune retenue!
You might have thought that being uninhibited was freedom.
Beaucoup d'entre vous pensent que la liberté consiste à agir selon leur désir...
I want to dance, uninhibited
Je veux danser, sans inhibitions
Regular, uninhibited, exploratory sex with a partner who's even wilder than I am.
De fréquemment et sans tabou faire l'amour avec une femme qui est plus sauvage que je ne le suis.
The emergent nature of reality is that all systems - whether it is knowledge, society, technology, philosophy or any other creation - will, when uninhibited, undergo fluid perpetual change.
La nature émergente de la réalité est que tous les systèmes - que ce soit le savoir, la société, la technologie, la philosophie ou toute autre création - vont, une fois débridés, traverser de fluides changements perpétuels.
It enhances the combat mindset the brain functions of one fearless, uninhibited the drive of a take-no-prisoners soldier of raw survival instincts.
Ca renforce l'esprit de combat des fonctions mentales d'un brave, déshinibe le facteur "pas-de-prisonniers" de l'instinct de survie du soldat.
She's the best model I've ever seen. Completely uninhibited.
Mon meilleur modèle.
They're supposed to be very you know, uninhibited and free. He's a musician.
C'est un musicien.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]