English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ U ] / Unwise

Unwise tradutor Francês

331 parallel translation
Unwise to carry around with you what you don " t believe in.
Il n " est pas sage de porter sur toi ce en quoi tu ne crois pas.
He doesn't think that we know, but it's unwise to cross my path.
Il ne se doute pas que nous le savons, mais il est imprudent de croiser ma route.
Precisely. lf Colonel Campbell accepts our terms and he would be exceedingly unwise not to it would be very simple.
Vous avez un plan. Si le Colonel accepte notre offre, et il serait malavisé de la refuser, il serait très simple...
Unwise officer who eat apple not yet ripe get official tummy ache.
L'imprudent qui mange une pomme pas assez mûre va avoir mal au ventre.
A man who fears to acknowledge his God... is unwise to set foot in the desert.
Un homme qui a peur de reconnaître son Dieu ne devrait pas aller dans le désert.
We think it very unwise!
- Ce n'est pas futé!
There has seldom been a man so unwise, so headstrong but he could see the necessity of keeping friends and not making enemies at court.
Je n'ai pas souvent vu d'hommes aussi têtus que vous, mais eux, au moins, ne se faisaient pas d'ennemis à la cour!
That would be as unwise as it is hasty. Why?
Cela serait peu judicieux et hâtif.
And it's particularly unwise for you.
Et toi, moins que d'autres.
I thought it unwise to speak in front of Bomasch.
Je pense qu'il n'est pas prudent de parler en présence de Bomasch.
Tell me, honestly don't you think it's rather unwise to continue this philanthropic enterprise this Inquirer, that is costing you $ 1 million a year?
- Vraiment? - Soyez honnête. Ce n'est pas très malin de continuer cette initiative philanthropique.
Mama told you it's unwise for a good-looking woman to frown.
Maman t'a appris qu'il n'est pas sage pour une jolie femme de se facher.
Under the circumstances, I think it's most unwise.
Vu les circonstances, ce serait malavisé.
The government feels it would be unwise to go on with this play.
Le gouvernement a interdit la pièce.
Mr. Pendergast and I felt it would be an unwise step to take in these times, with world conditions so unsettled.
M. Pendergast et moi pensons qu'en cette période instable ce serait moins risqué.
- That would be very unwise.
Ce serait une grave erreur.
You understand it's unwise to calculate me that way?
Sais-tu qu'il est peu judicieux de m'évaluer ainsi?
Very unwise. You always had a weak head.
Ça va te monter à la tête.
- That would be extremely unwise.
- Ce serait imprudent.
Well, I'm afraid that sending that cable was rather unwise of you.
Envoyer ce télégramme était peu judicieux de votre part.
Mr. Craster's been unwise enough to interfere with certain plans of mine.
M. Craster a été assez fou pour contrecarrer mes projets.
I think it is unwise that you are ever placed in this position again.
Ne vous attirez plus les mêmes ennuis que ce matin.
It would be unwise for a man to know he is not to go while a man working at his side is among the fortunate few.
Il ne serait pas sage qu'un homme sache qu'il ne parte pas alors que son collègue de travail a la chance d'embarquer.
Wouldn't it be unwise?
N'est-ce pas imprudent?
I think it would be unwise to use anyone but experienced weather pilots.
Je ne t'ai rien demandé. Il serait malavisé de n'utiliser que des pilotes inexpérimentés.
It was very unwise of you to come here, Mr. Colby.
C'était imprudent à vous de venir ici.
I do a lot of unwise things.
Je suis un garçon imprudent.
Most unwise. Almost fatal, in fact.
Ce n'est pas prudent, c'est même dangereux.
We feel that it would be unwise and unkind to submit you to surgery now.
Il serait dangereux de vous opérer maintenant.
I take it you believe the order was unwise.
Et vous ne croyez pas que ce soit sage.
Now, darling, if you think it's unwise, I'll understand.
Mais ce n'est peut-être pas raisonnable.
To go on living, one must be occasionally unwise.
Il faut parfois déraisonner pour vivre.
Tempting but unwise, my brother.
- Tentant, mais insensé.
I think I forced you to make an unwise decision
Je crois que je t'ai incitée à faire un mauvais choix.
I'm afraid I was unwise in advising her to take Harry back after they'd separated.
je crains, de ne pas avoir été un bon conseil... quand elle a accepté le retour d'Harry, après leur séparation.
I think it most unwise of her to have them here.
Ce n'est pas malin de sa part de les avoir ici.
It was unwise of Okazaki to use force. But he only did it in his eagerness to increase production.
Il y a été un peu fort, mais il l'a fait pour atteindre les 20 % d'augmentation.
Such concentration is unwise but hardly insane.
Un tel état n'est pas raisonnable, mais n'a rien de dément.
Come on, you unwise virgins.
Venez, vierges imprudentes.
It may be unwise for you to go.
Il vaut donc mieux ne pas tenter l'impossible.
It was unwise to let her go.
C'était imprudent de la laisser aller.
Unwise to carry around with you what you don't believe in.
Il n'est pas sage de porter sur toi ce en quoi tu ne crois pas.
You have... you have until these sands run out... to convince your knight that he is being most unwise.
Vous avez... jusqu'au dernier grain de sable... pour ramener votre chevalier à la raison.
Oh, yes, yes, yes, but I'm sure the whole thing's most unwise, most unwise.
- Tout à fait. Tout ça me semble bien imprudent.
If Zeus sent those creatures to plague him we'd be unwise to interfere.
Si Zeus a envoyé ces créatures pour le tourmenter... on aurait tort d'interférer.
It would be unwise for her to see you at this stage.
Il ne faut pas qu'elle vous voie pour l'instant.
It would be unwise of you even to entertain the notion of an alliance with anyone but me.
À ta place, j'éviterais de telles alliances, qui pourraient me contrarier, moi et d'autres.
I thought it unwise for her to move immediately.
J'ai pensé qu'il valait mieux qu'elle ne bouge pas.
Might it not be unwise to leave a billion gold reichsmarks in the Bank of France?
Doit-on laisser un milliard de Reichsmarks or à la Banque de France?
- Unwise, Holly.
Regrettable...
It might be unwise.
Ça pourrait être imprudent.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]