English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ U ] / Urgh

Urgh tradutor Francês

150 parallel translation
- Urgh. - A present.
Un cadeau.
And it's exasperating. It's... urgh!
Et c'est exaspérant.
Urgh, this muck!
Quel gâchis!
- Yet, my son, to pass away the idle hours till your recovery... Urgh-h! ... let us imagine you were to pass away.
- Mais, mon fils, pour faire passer le temps, en attendant..... votre guérison, faisons comme si vous alliez mourir.
Urgh!
Edmond!
Urgh, it's warm, even.
Elle est chaude, en plus de ça.
The difference is that you're in there, urgh...
La différence, c'est que tu es à l'intérieur.
Urgh, how horrible. Disgusting.
C'est dégueulasse!
Urgh! What's it been eating?
Qu'est-ce qu'il a mangé?
Urgh! Toastie Toppers.
Pâte à tartiner.
I'll tell you. For crawling across your face in the middle of the night. Urgh!
Je vais te dire : pour se promener sur ton visage au milieu de la nuit.
And, when you get down to it, handling dirt is, you know... urgh, is not my idea of a rewarding career.
Et, franchement, trimballer des gravats... ce n'est pas une situation très gratifiante.
Urgh!
Urgh!
Urgh. Check.
Fait.
When they crack your bones it goes, "Urgh!" and then, "Arrhhh."
Quand il te les fait craquer ça fait : "Urgh!" et après : "Aaah!"
I don't think "urgh" is it if one would call it a word and even so, certainly not a magic one.
C'est pas ça le mot magique... celui-là n'est même pas un mot et en tout cas, il n'est pas magique.
- Urgh. He was funny, wasn't he?
Il est marrant, non?
Urgh! Look, come upstairs, it's brilliant, it's 2.30am, it's just got started.
ecoute, viens en haut, c'est genial, il est 2H30, et ca commence à peine.
Ugh, that's disgusting.
Urgh, c'est dégoûtant.
Urgh! Dang, man!
La vache, ça pue!
Urgh! Look at how fat you are.
Regarde comme tu es gros.
- But being human? Urgh!
- Mais être humaine?
Princesses Ball urgh!
Le Bal de la Princesse, bah!
Scheiße. Urgh!
Scheise.
Because at the moment they're just, urgh, nothing.
Parce que là, ils sont juste, beurk, rien.
Ugh.
Urgh...
Margaret Thatcher.
Margaret Thatcher, urgh!
Urgh, you must think I'm a complete psycho.
Hum, tu dois penser que je suis complétement psychopathe.
Urgh.. that came out wrong didn't it?
Je me suis mal exprimé, hein?
Ugh!
Urgh!
- Urgh. - Hmph. Incredible technology.
Incroyable technologie.
Urgh! But the world is 80 % water.
Mais 80 % de la Terre est faite d'eau!
Ugh.
Urgh.
Urgh, not up his arse?
Pas dans son cul!
Urgh, look at them.
Non mais, regardez-les.
Ooh-ooh-ooh. Urgh.
Ooh-ooh-ooh.
Urgh... smells like Hell in here.
Oh, il pue l'enfer ici.
- Double urgh.
- Encore pire.
Urgh.
Urgh.
Urgh, I'm sorry.
Désolé.
- Urgh, what a discovery man. That freak is like the Christopher Columbus of wacking off..
Ce mec, c'est le Christophe Colomb de la branlette.
- I think she'd have been kissing him if I hadn't been there. - Urgh.
Elle l'aurait embrassé si je n'avais pas été là.
Look urgh!
Cours, Susan, cours!
Urgh!
beurk!
- What's the magic word? - Urgh!
Et le mot magique?
Urgh.
Kalinka, malinka, kalinka maya
It's right... urgh
- Il est par...
Urgh!
- Ça va, Jen?
Urgh!
Euh... ngh...
Urgh! I still want paying!
- Je veux mon argent!
Urgh, fuck!
Putain!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]