Urquhart tradutor Francês
66 parallel translation
We all had the pleasure of a visit, along about one in the morning.. From Inspector Urquhart.
On a tous eu le plaisir d'une visite à 1 h du matin de l'inspecteur Unkefer.
These three of his officers have already burnt, smashed, raped, looted and bayonetted their way from Glenurquhart to Moidart, committing, in the name of pacification, the worst atrocities in the history of the British army.
Ces officiers ont tout brûlé, détruit, violé, pillé et tué de Glen Urquhart à Moidart, commettant les pires atrocités au nom de la "pacification".
I particularly wanted my wife to see Urquhart Castle.
Je voulais que ma femme voie le château d'Urquhart.
We have to talk to Mr "Urk-u-hart," an accountant.
Nous devons parler à M. Urquhart, expert-comptable. Vous connaissez? Oui.
I'm Gordon Urquhart.
Gordon Urquhart.
I represent Knox Oil and Gas, Mr "Og-hart".
Je représente Knox Oil, M. Urquhart.
What do you make of Urquhart, then?
Votre avis sur Urquhart?
We'll give "Yur-gu-hart" 24 hours.
Accordons 24 h à Urquhart.
Ahh... so far as your business here is concerned, all I can recommend is that you talk to our Mr Urquhart.
Pour en venir à vos affaires, je ne puis que vous conseiller d'en parler à M. Urquhart.
I'll hang around here, maybe catch Urquhart later.
Je vais rester là et tâcher de voir Urquhart, après.
Hey, I said it! Urquhart!
Ça y est, je suis arrivé à le dire!
Tell Gordon Urquhart the Russians are coming!
Dis à Urquhart que les Russes arrivent!
Urquhart's got all the powers of attorney.
Urquhart a les pleins pouvoirs.
What was it Gordon Urquhart offered you?
Qu'est-ce qu'il t'a offert, Gordon?
This is Gordon Urquhart, hotel...
Gordon Urquhart, hôtelier. Oui.
Make it out to Stella B Urquhart.
A l'ordre de Stella B. Urquhart.
I've asked Francis Urquhart to keep an eye on him.
J'ai demandé à Francis Urquhart de garder un oeil sur lui.
Urquhart?
Urquhart?
The odd thing about Francis Urquhart is, he'd never stab you in the back, however much he disliked you.
Ce qui est étrange avec Francis Urquhart c'est qu'il ne vous poignarderai jamais dans le dos, même s'il vous déteste.
Not many left like Urquhart.
Il n'y a plus beaucoup comme Urquhart.
Francis Urquhart.
Francis Urquhart.
Mr Urquhart!
Mr Urquhart!
Mr Urquhart, can I have a word?
Mr Urquhart, un mot?
Mr Urquhart.
Mr Urquhart.
" Francis Urquhart, the Chief Whip, who has been denied promotion again,
" Francis Urquhart, le Chef de Groupe parlementaire, qui une fois de plus a été privé de promotion,
Good evening, Mrs Urquhart.
Bonsoir, Mme Urquhart.
Mr Urquhart, in my piece I'll faithfully record your public loyalty to the Prime Minister and your defence of his actions - or, in this case, lack of actions.
Mr Urquhart, dans mon article, j'enregistrerai fidèlement votre loyauté publique envers le Premier Ministre et votre défense de son action - ou, dans ce cas, son absence d'action.
Everyone knows that threats from Francis Urquhart are not idle threats.
Tout le monde sait que des menaces venant de Francis Urquhart ne sont pas vains.
Everyone says, "Francis Urquhart could tell you the answer, but he won't."
Tout le monde dit "Francis Urquhart peut te donner la réponse, mais il ne le fera pas."
I need a friend in high places, Mr Urquhart.
J'ai besoin d'un ami haut placé, Mr Urquhart.
Urquhart's leading the witch-hunt.
Urquhart mène la chasse aux sorcières.
£ 50,000, Mr Urquhart.
50,000 livres, Mr Urquhart.
But you are my Member of Parliament, Mr Urquhart.
Mais vous êtes mon député, Mr Urquhart.
But you, Mr Urquhart... you are my friend.
Mais vous, Mr Urquhart... vous êtes mon ami.
Elizabeth Urquhart.
Elizabeth Urquhart.
Get Francis Urquhart over.
Faites venir Francis Urquhart.
- Urquhart.
- Urquhart.
Urquhart had a party.
Urquhart a donné une fête.
Urquhart.
Urquhart.
It becomes us to be humble and honest, good old Francis Urquhart still.
Il nous convient d'être modeste et honnête, toujours le bon vieux Francis Urquhart.
In contrast was the statesmanlike attitude of Francis Urquhart, the popular Chief Whip.
A l'opposé, l'attitude d'homme d'état Francis Urquhart, le Chef de Groupe populaire.
Mrs Urquhart in London at the moment?
Mme Urquhart est à Londres actuellement?
" if the Chief Whip, Francis Urquhart,
" que le Chef de Groupe, Francis Urquhart,
What's all this about Francis Urquhart?
C'est quoi toute cette histoire avec Francis Urquhart?
Grev seems sincere, convinced that Urquhart should be PM.
Grev semble sincère, convaincu que Urquhart devrait devenir Premier Ministre.
Do you think it's a daft idea - Urquhart?
Vous pensez que Urquhart est une idée stupide?
- Maybe Urquhart was as well.
- Peut-être Urquhart aussi.
- Not Urquhart.
- Pas Urquhart.
Is Mrs Urquhart in the country?
Est-ce que Mme Urquhart est à la campagne?
Mrs Urquhart is in town.
Mme Urquhart est en ville.
Gordon Urquhart.
Urquhart!