Ust tradutor Francês
243 parallel translation
These little syncopated burros bear the heavy burdens here... because the more dignified llama will carry ust so much and no more.
Ces petits burros syncopés portent les lourds fardeaux car le lama, très digne, n'accepte de porter qu'un certain poids.
Now ust a little more and you'll be in the clear!
Encore un peu et tu seras tiré d'affaire.
Sailing eastward from Chile'we cross the Argentine pampas... ust millions of acres of rich grazing land... the third largest city in the Western Hemisphere.
Après le Chili, en route vers l'est, nous traversons la pampa argentine, des millions d'hectares de riches pâturages, s'étirant des montagnes à Buenos Aires, la troisième plus grande ville de l'hémisphère ouest.
A real Wild West show... but ust part of the day's work for a gaucho.
Un vrai spectacle du Far West, mais une simple tâche journalière pour un gaucho.
Then'finally we have the poncho... which ust about covers everything.
Et enfin, nous avons le poncho qui couvre pratiquement tout.
At the village of Ust-Khopyorskaya
Au bourg d'Oust-Khopior
- He went to Ust-Medveditskaya.
- Il est parti à Oust-Medveditsa.
ON THE TOP OF THE H EAP, BUT YOU'VE GOT IT WRONG. YOU'RE J UST AN AGING BROAD WITH A SCRAPBOOK.
Tu n'es plus qu'une vieille avec ses souvenirs!
MAYBE IT'S J UST AN I LLUS ION.
Ou son salut.
YOU'RE J UST LIKE THIS H EAP- -
Un bout de ferraille avec des jambes à la place des roues.
IN THE MONTH OF AUG UST HE SPEN DS AT HIS AU NT'S FARM N EAR BU FFALO. A COUPLE OF SUMMERS
Vous êtes allés à Saratoga Lake, dans un cottage.
I J UST REMEMBERED SOMETHING.
Il a dit ça au fantôme.
REALLY, DARLING, M UST YOU ALWAYS BE ON TIME?
Toujours aussi ponctuel, chéri.
J UST BECAUSE I HAPPEN TO LOOK LIKE SOMEBODY IN A PHOTOG RAPH.
Je ressemble à une vieille photo, et alors?
WELL, IT'S J UST LIKE M IN E.
Elle ressemble à la mienne.
I MUST SEE YOU, DARLING, M UST!
Il faut que je vous voie.
FU RIOUSLY, F I ERCELY M UST!
Je n'y tiens plus. Il le faut!
WELL, YOU M UST, YOU'RE HERE.
- Pourtant, vous êtes là.
U H, THERE M UST BE ANOTHER WAY.
Il y a bien une autre solution. La solution, c'est ça.
AND YOU M UST USE IT ALL.
Le flacon entier.
PLEASE DON'T GO, I J UST- -
Ne partez pas!
SUCH A THING J UST DOESN'T HAPPEN EVERY DAY!
- Cela n'arrive pas tous les jours.
HE'LL RU N INTO SOME TROU BLE. M E, WELL, I J UST... LING ER IN THE CLOU DS
Quant à moi, je vole tranquillement entre les nuages.
J ♪ ust melt her down and you'll reveal ♪ ♪ A lump of lead as cold as steel here ♪
Faites-la fondre, vous obtiendrez Un tas de plomb frid comme l'acier
But you have to live on a reservation like San Carlos... to see that caring for them is not j ust giving food and clothing.
Mais quand on vit avec eux dans une réserve, on voit que s'occuper d'eux n'est pas si simple.
Youj ust told me that you're here, free, thanks to the permit I gave you.
Vous venez de dire que vous êtes ici, libres, grâce au permis que je vous ai accordé.
J ust one left.
Partageons.
J ust about her dolls.
De poupées, tout simplement.
J ust tell me about Legnani.
- Continuez votre histoire.
I j \ ust saved your butt back there, man, but no more.
Je t'ai tiré de l'embrouille, mec, mais c'est tout.
Excuse me j \ ust a second.
Excusez-moi un instant.
We can stay at Neil's cabin, it'll be j \ ust like old times.
On peut avoir le chalet de Neil, comme avant.
He's not j \ ust gonna forget about it.
Il va pas l'oublier.
It wasn't j \ ust what you and Neil did.
Ça n'est pas juste ce que vous avez fait.
You know, there used to be a kid around here who could fix j \ ust about anything like that.
Vous savez, il y avait un gamin qui réparait pratiquement tout.
Took me till j \ ust now to get up the nerve.
Il m'a fallu longtemps pour oser.
Why don't you j \ ust take off?
Et si tu te barrais?
Why didn't you j \ ust go to your dad or Neil?
Tu n'as rien dit à Neil ni à ton père?
He j \ ust ran out the back.
Il s'est enfui.
TO H ELP KEEP YOUR SAN ITY. SOMETHING TO--ANYTHING SO YOU CAN J UST FIGHT LON ELIN ESS.
T'aider à lutter contre la solitude.
M UST BE A LU NATIC OR SOMETHING.
C'est Martin!
I J UST--I J UST FOU N D MYSELF OUT ON THAT ROAD, WALKING.
Je me suis retrouvé sur cette route...
J UST EXACTLY THAT.
Rien de plus que ça.
SPLEN DID, AND J UST ONE THING MORE.
Parfait. Une dernière chose :
IT LOOKS J UST LIKE MY BAG, BUT MY- - [suspense music]
La mienne...
I M UST BE OVERTIRED BUT I'LL BE ALL RIGHT.
Je vais bien.
WELL, I'LL J UST PUT THE M I LK ON.
- Je prépare le lait.
WELL, I WAS J UST PASSING TH ROUG H TOWN ON BUS IN ESS
On m'a dit ça.
NO, I WAS J UST PASSING TH ROUG H.
Non, je suis de passage.
THAT'S J UST THE PO I NT.
C'est justement le problème.
J ust for a minute?
S'il vous plaît, juste une minute.