English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ U ] / Utensil

Utensil tradutor Francês

57 parallel translation
DO THEY MAKE A SPECIAL UTENSIL FOR THAT, BRAIN?
Il y a un instrument spécial?
A plain, everyday... kitchen utensil.
Un ustensile de cuisine tout bête.
Just the tiny opening of this smoking utensil kept my contact with life!
Seul l'infime orifice de cet ustensile pour fumeur m'a permis de garder contact avec la vie!
- A pan's a frying utensil. You should know that.
Bassin de balance, vous connaissez ça.
Just a minor utensil violation.
Une petite affaire d'ustensile.
Hey, Ray. Have you ever heard of a band called Utensil? No, listen.
Tu connais le groupe Utensil?
It sterilizes every utensil in your home.
- A stériliser tous vos ustensiles.
it shall be inventoried, and every particle and utensil labelled to my will :
elle sera inventoriée, et chaque détail et particularité en sera couché sur mon testament ;
But ancient drawings show that the Mayans were using a large perforated scooping utensil.
Mais d'anciens dessins montrent que les Mayas utilisaient déjà une grande cuillère perforée.
The can opener is in the utensil drawer!
L'ouvre-boîtes est dans le tiroir à ustensiles!
- What? The can opener's in the utensil drawer.
- Il est dans le tiroir à ustensiles.
It's a cooking utensil.
un ustensile de cuisine.
Listen... ... you seem to know what to do with a utensil.
[UNCUT] Tu as l'air de t'y connaître en couverts.
- Russia. - [Utensil Clatters]
Les russes.
I especially like your skill with the telephone utensil.
J'aime surtout ta manière d'utiliser le téléphone.
We don't have the murder weapon yet There's a high chance that a kitchen utensil was used
On n'a pas encore l'arme du crime, mais il doit s'agir d'un ustensile de cuisine.
Your hog's utensil is shaped like his tail. Like a... corkscrew.
Votre ustensile de cochon a la forme de sa queue, comme un tire-bouchon.
Handwriting analysis looks for similarities and differences in shapes and letters, choices of writing utensil.
L'analyse graphologique recherche les similitudes et les différences dans les formes et les lettres, les choix des outils d'écriture.
First fundamental of Fundamentals of Math, always carry your writing utensil.
La clef de tout en maths, c'est de toujours apporter son matériel.
Now, give me my eating utensil back.
Maintenant, redonne-moi mes ustensiles.
Now, apparently, the utensil in question is a very common brand.
Apparemment, l'ustensile en question est très répandu.
You simply work from the outermost utensil in towards your plate.
On commence par le plus éloigné de son assiette puis on s'en rapproche petit à petit.
... in which case, the utensil rule still applies.
... auquel cas, la règle des couverts s'applique quand même.
No utensil, once used, may ever touch the table again.
Une fois utilisé, un couvert ne doit plus jamais toucher la table.
I just saw the tea utensil, there was poison spilled all over.
Tu vois la bouteille, elle est vide. Je viens de voir les ustensiles à thé arrosés de poison.
It's supposed to mean I should take the writing utensil and sign.
Il vous a baisée de 10 millions. Vous devez le haïr.
I spent seven hours reorganizing the utensil drawer.
J'ai passé sept heures à réorganiser le tiroir à ustensiles.
And a lock for my utensil drawer.
Et un verrou pour mon tiroir à couverts.
You'll have to move your riding utensil to the far lot.
Vous allez devoir déplacer votre monture dans l'autre terrain.
Just an unused kitchen utensil in the back of a drawer, in a rented house that nobody loves.
Ce n'est qu'un inutile ustensile de cuisine au fond d'un tiroir, dans une maison louée que personne n'aime.
You Need Another Utensil To Scratch Underneath Your Boot,
Un autre ustensile pour vous gratter?
A bendy straw, your favourite sipping utensil.
Ton objet favori pour boire.
[Utensil Clatters] And this is so cool.
Et c'est si cool.
A soda can, a plastic utensil.
un soda, un objet en plastique.
I should have known better than to utilize such a sharp utensil!
J'aurais dû être plus attentif en utilisant ça, près d'un enfant!
I am developing a household utensil.
Je mets au point un ustensile de ménage.
It's a kitchen utensil.
C'est un ustensile de cuisine.
What is the utensil situation?
Qu'en est il des couverts?
Well, based on the shape of the wound and the fact that your crime scene's a restaurant, I'd say you're looking for an industrial-sized kitchen utensil.
Et bien, en se basant sur la forme de la plaie et le fait que notre scène de crime soit un restaurant, je dirai que l'on cherche un ustensile de cuisine industrielle.
And how are you going to deny what we do and admit that a cooking utensil has the power to kill?
Et comment vas-tu nier ce que tu fais et admettre que cet ustensile a le pouvoir de tuer?
[Utensil clinks] My bad.
Désolé.
What's your favorite utensil?
Quel est ton instrument préféré?
My favorite utensil is...
Mon instrument préféré, c'est...
The deadliest creatures are sealed in a solitary utensil and devour one another until their banes are concentrated into a single toxin.
Les plus mortelles créatures sont enfermées ensemble et s'entredévorent jusqu'à ce que leurs biles soient concentrées en une seule toxine.
Plus, you, too, could have your name emblazoned on a fine writing utensil just like this.
En plus, vous pourriez avoir votre nom imprimé sur un beau stylo comme celui-ci.
She couldn't use a kitchen utensil to save her life.
Elle ne pourrait pas utiliser un ustensile de cuisine pour sauver sa vie.
It's the easiest utensil to clean.
C'est l'ustensile le plus facile à nettoyer.
- You can hold the utensil...
Vous me tiendrez l'ustensile.
- Nick, what's this? - You said get a utensil.
- Nick, c'est quoi ça?
Let me just get my phone and writing utensil. Okay.
Et mon stylo.
[Utensil clatters] No.
Non.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]