Van pelt tradutor Francês
306 parallel translation
- Van Pelt.
Van Pelt.
Oh, that? The one I got from Vivian Van Pelt.
Celle que j'avais prise à Vivien Van Pelt.
Vivian Van Pelt.
- Van Pelt.
to take that tape and record every camera angle- - where it was, what piece of wall they were looking at, where he took the samples.
Robert Jan van Pelt Historien... de voir la cassette, d'identifier les emplacements de caméra et les murs qu'il examinait, où il a prélevé ses échantillons.
I got an offer from Morey-Van Pelt.
J'ai reçu une offre de Morey-Van Pelt.
- Am I sounding like Lucy Van Pelt?
- J'ai l'air de Lucy Van Pelt?
You must be Van Pelt.
Vous devez être Van Pelt.
- Welcome to the unit, Agent Van Pelt.
- Bienvenue dans l'unité, Agent Van Pelt.
Van Pelt.
Van Pelt.
Check out Dr. Van Pelt.
Vous avez vu le Dr Van Pelt.
Van Pelt?
Van Pelt?
One, armed assault on Cho and Van Pelt, and two, a barn full of fire accelerant.
Un, il a tiré contre Cho et Van Pelt. Deux, sa grange remplie d'éther.
- Van pelt.
- Van Pelt.
- Okay, van pelt? - Will do.
- OK, Van Pelt?
- Bring van pelt.
- Prenez Van Pelt avec vous.
Hey, van pelt.
Hé, Van Pelt.
Van pelt, what do you got?
Van Pelt, vous avez quoi?
That's van pelt?
C'est Van Pelt?
RIGSBY : Van Pelt, you're killing me.
Van Pelt, tu me tues.
LISBON : Get Rigsby and Van Pelt on it.
- Mettez Rigsby et Van Pelt sur le coup.
So Van Pelt cross-referenced that vehicle list...
Van Pelt a comparé cette liste de véhicules
This is Agent Van Pelt and Mr. Jane from our team.
Voici l'agent Van Pelt et M. Jane.
- Play nice. Van Pelt is entitled to her opinion.
- Van Pelt a droit à ses opinions.
Lisbon, Jane, Van Pelt.
Lisbon, Jane, Van Pelt.
And, uh, Van Pelt, she laid in the license plate with Photoshop.
Et Van Pelt a ajouté la plaque avec Photoshop.
Caves too. Oh, and have Van Pelt set up the video Jason shot of the party at Sullivan's Tavern.
Demandez à Van Pelt d'apporter la vidéo que Jason a faite.
Van Pelt, what's that you're working on?
Van Pelt, que faites-vous?
- I'm talking to Van Pelt.
- Je parle à Van Pelt.
- Good, Van Pelt.
- Bien, Van Pelt.
Let's, Van Pelt and I, go up and take a look-see.
Et si Van Pelt et moi, on allait y faire un tour?
You and Van Pelt?
Vous et Van Pelt?
Lend it to me or Agent Van Pelt here will take you and the painting back to Sacramento and ask you mind-numbing questions for hours and hours on end.
Prêtez-la-moi ou l'agent Van Pelt vous emmènera vous et la peinture à Sacramento, et vous interrogera inlassablement pendant des heures.
I'll have Van Pelt pull her financials same time she pulls the Marquesas'.
Je vais demander à Van Pelt de vérifier l'état de ses finances.
Van Pelt, what do you got?
Vous avez quoi, Van Pelt?
LISBON : Van Pelt, why don't you help Jane find his records?
Van Pelt, aide donc Jane à retrouver ses fichiers.
I need you to find out from Van Pelt about this guy she's dating.
Renseigne-toi auprès de Van Pelt sur le type qu'elle fréquente.
- Hey, Van Pelt?
- Hé, Van Pelt.
Van Pelt's done some deeper research.
Van Pelt a creusé plus loin.
So, Van Pelt, where is Rigsby exactly?
Alors, Van Pelt, où est passé Rigsby?
- Van Pelt?
- Van Pelt?
Just be cool, Van Pelt.
Reste calme, Van Pelt.
- Okay, thank you.
- Merci, Van Pelt.
I got a phone call from Van Pelt.
- Je mets quelqu'un dessus.
Forensics got a hit on the bullet taken out of Sobell.
- Un appel de Van Pelt. La balistique a une correspondance pour les balles retrouvées.
You really think that i would forget your birthday present? - Van Pelt.
Tu penses vraiment que j'oublierais ton cadeau?
- It's on its way.
- Van Pelt. - Il arrive.
Cho, van pelt and i are gonna go talk to the wife. All right.
Cho, Van Pelt et moi allons parler à sa femme.
- Would you rather be playing desk jockey with Van Pelt right now?
Tu préfèrerais scribouiller avec Van Pelt?
- Later?
Van Pelt...
Van Pelt, what's up?
Quoi? - Tu as une télé?
These are agents cho and van pelt.
Voici les agents Cho et Van Pelt.