Vehicle tradutor Francês
6,795 parallel translation
If anyone sees a vehicle matching this description, particularly near abandoned properties or where sex workers congregate, please call the tip line.
Si quelqu'un a vu un véhicule correspondant à cette description, notamment à proximité de maisons à l'abandon, ou de lieux fréquentés par les travailleuses du sexe, faites le numéro d'appel.
- and change his vehicle.
- de méthode et de voiture.
I need time to go over the whole vehicle.
J'ai besoin de temps pour examiner toute la voiture.
Search every single vehicle for Phillip Stroh.
Recherchez Phillip Stroh dans tous les véhicules.
We need a vehicle.
On a besoin d'un véhicule.
Two have automatic weapons aimed at my vehicle.
Deux avaient des armes automatiques braquées sur mon véhicule.
We need to commandeer your vehicle.
Je réquisitionne votre véhicule. - Vous quoi?
[Vehicle departing] - Is that Phillip? - Yeah.
C'est Philip?
It took all of five minutes to crack your vehicle pass code and load the app that allowed me to remotely take control of your car.
Ça a pris moins de cinq minutes pour trouver le code et télécharger l'appli pour prendre le contrôle à distance de ta voiture.
All right. You mind stepping to the rear of the vehicle, please?
Venez à l'arrière du véhicule.
That vehicle was registered to the victim.
Ce véhicule était enregistré au nom de la victime.
I have a rendering of the white luxury hit-and-run vehicle As described by cristin to the bureau's sketch artist.
J'ai un rendu du luxueux coupé blanc du délit de fuite décrit par Cristin et fait par l'artiste du bureau.
The murder vehicle might be behind this door.
Si tu défonces cette porte tout ce qui se trouve derrière sera irrecevable.
A vehicle was parked here. I have an oil stain.
Un véhicule était stationné ici.
My guess is he probably stole another vehicle
Je pense qu'il a probablement volé un autre véhicule
As a police vehicle involved in the search for Raynard Waits and pursuing a hot tip collided with a bus and a parked car on a busy street in the heart of Hollywood.
... Comme ce véhicule de police impliqué dans la recherche De Raynard Waits et suivant une piste Est entré en collision avec un bus et une voiture garée dans une rue animée
- The officer driving that vehicle was responding to one of dozens of tips police received today in response to the $ 150, 000 reward... the L.A.P.D. has offered for information leading to the arrest of the fugitive.
Doucement. Que le L.A.P.D. a offert pour toute information pouvant mener A l'arrestation du fugitif.
This was the vehicle that was lent to you by Tony Gutlérrez.
Voici le véhicule que vous a prêté Tony Gutiérrez.
Police check. Cut the engine. Vehicle documents, please.
Coupez le moteur et présentez les papiers.
Return to your vehicle, please.
Estelle! Regagnez votre véhicule, s'il vous plaît.
- The first two were in a rollover MVA when it slammed into another vehicle in the rain.
- Les deux premiers étaient en voiture quand ils ont percuté un autre véhicule sous la pluie.
Please shut off the vehicle.
Éteignez le moteur, madame.
And this is an FBI vehicle.
Et c'est un véhicule du FBI.
Actually, this vehicle is assigned to an FBI officer.
En fait, ce véhicule est assigné à un agent du FBI.
According to FBI policy, makes it a private vehicle.
Selon la politique du FBI, ça en fait un véhicule privé.
Your preceding vehicle is a red pickup truck.
Le véhicule qui précède est un pick-up rouge.
We found trace evidence in the vehicle, so I'm obliged to ask you all some questions.
Nous avons trouver des éléments de preuves dans le véhicule, donc je suis forcé de vous poser quelques questions.
Get back in the vehicle, now.
Retournez dans le véhicule, maintenant.
Convicted of vehicle theft.
Condamné pour vol de véhicule.
It's really intended as a two-person vehicle.
Elle a été conçu pour deux places.
We managed to track down video of the vehicle leaving the premises.
Nous avons réussi à récupérer une vidéo du véhicule quittant les locaux.
This is my vehicle.
C'est ma voiture.
All cars, be on the lookout for a vehicle last seen in the vicinity of 65th and Park.
A toutes les voitures, soyez à l'affût d'un véhicule vu pour la dernière fois entre la 65ème et park.
Vehicle is reported stolen by an armed female...
Le véhicule a été volé par une femme armée...
Perimeter guards spotted a vehicle headed this way... couple of miles out, said it was packing some armor.
Les gardes du périmètre ont repéré un véhicule par-là... à plusieurs km, il serait blindé.
Why was her pendant found in your vehicle?
Que faisait son collier dans votre véhicule?
Why was her pendant found in your vehicle?
Pourquoi son pendentif était dans votre voiture?
Did you see this scribbled on the back of an old vehicle check form?
Vous avez vu ça? C'était au dos d'une facture.
( Officer ) Please step down from the vehicle.
S'il vous plait, descendez du véhicule.
We need to find Winthrop's vehicle.
Il faut trouver le véhicule de Winthrop.
All right, that vehicle's a negative.
Très bien, ce véhicule est négatif.
Vehicle is a black Lincoln Continental, Nevada plates.
Un véhicule noir une Lincoln Continental, immatriculée au Nevada.
I was making my way around a vehicle to get over to them when I heard the shot.
Je contournais un véhicule... Pour les rejoindre quand j'ai entendu un coup de feu.
You let him take your vehicle?
Tu l'as laissé prendre ta voiture?
Vehicle reported crashed through construction on Kincaid Bridge.
Véhicule accidenté dans le site de construction près du pont Kincaid.
The masked assailants reportedly stole a GPS transponder from the armored SUV, then carjacked a local vehicle to get away.
Les assaillant masqués ont volé un transpondeur GPS du SUV blindé, et volé un véhicule pour s'échapper.
Ma'am, they were southbound on the beltway 90 minutes ago when their vehicle was t-boned by a Mack truck.
Madame, ils étaient sur la rocade il y a 90 minutes quand leur véhicule a été percuté par un camion.
According to their vehicle GPS, they've been spending a lot of time outside your house in Georgetown.
Selon leur GPS, ils ont passé beaucoup de temps autour de votre maison à Georgetown.
I see a black, late model vehicle in the area. Get to the tunnel off 8th, we're good.
Si on arrive au tunnel sur la 8ème, on est bon.
You stay in the vehicle. I'll take care of that.
Je m'en occupe.
Hit by a vehicle.
♪ Blue Bloods 5x10 ♪ Sins of the Father Diffusé le 2 janvier 2015