Verad tradutor Francês
22 parallel translation
It's going to be all right, Verad.
Tout se passera bien, Verad.
- Now it's Verad's time to be lucky.
- C'est à Verad d'avoir de la chance.
- Verad had no choice.
- Verad n'avait pas le choix.
I wouldn't have got out without Verad.
Je n'en serais jamais sortie sans Verad.
After the surgery, Verad won't be just Verad any more.
Après l'opération, Verad ne sera plus Verad.
He'll be a blending of Verad, Dax and all the previous hosts. Their memories, their knowledge, their personalities.
Il sera un mélange de Verad, de Dax et de tous les anciens hôtes, avec leurs souvenirs, leurs connaissances et leur personnalité.
Verad told me that you'd say things like that.
Verad m'a prévenue que vous diriez ce genre de choses.
I'm not going to betray Verad.
Je ne trahirai jamais Verad.
No, not just Verad.
Non, je ne suis plus Verad.
I'm Verad Dax.
Je suis Verad Dax.
- Verad never did that.
- Verad n'aurait jamais fait ça.
Verad was under stress when he arrived.
Verad était stressé en arrivant ici.
You're trying to turn me against Verad.
Vous essayez de me monter contre Verad.
Verad no longer exists.
Verad n'existe plus.
All right, Verad Dax.
Très bien, Verad Dax.
Verad to Yeto.
Verad à Yeto.
- Verad to Yeto.
- Verad à Yeto.
You'll see me again, Verad.
Nous nous reverrons, Verad.
- You care about Verad.
- Et pour vous, il n'y a que Verad.
Dax and Verad were never meant to be joined.
Dax et Verad n'auraient jamais dû être unis.
It's over now, Verad.
C'est terminé, Verad.
You're not alone, Verad.
Tu n'es pas seul, Verad.