English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ V ] / Vertebrae

Vertebrae tradutor Francês

374 parallel translation
Seems to me the vertebrae are at a much greater depth than one would expect.
On dirait que la vertèbre est bien plus profonde que ce qu'on pensait.
Roll slowly up the wall pressing each vertebrae as hard as you can.
On remonte, en serrant fort les vertèbres.
The cause of death was a severe dislocation and partial fracture of the third and fourth cervical vertebrae.
La cause du décès était la dislocation et fracture partielle des troisième et quatrième vertèbres.
A cisternal needle thrust up into the brain between the base of the skull and the cervical vertebrae.
Une aiguille à ponction enfoncée dans le cerveau par la base du crâne.
Halfway between the count in mammals... and marine life vertebrae :
A mi-chemin entre le compte des mammifères... et celui des vertébrés aquatiques :
Even added an extra vertebrae as though it doesn't have enough already.
Il a même ajouté des vertèbres supplémentaires.
Bilateral paralysis resulting from indicated fracture of the fifth cervical vertebrae.
Paralysie bilatérale provoquée par une fracture de la 5e vertèbre cervicale.
This man's vertebrae are cracked. They're nearly splintered in two.
Les vertèbres sont fracturées, presque brisées en deux.
That man's vertebrae are cracked.
Les vertèbres de cet homme sont fracturées.
And with those arm-like things, between the vertebrae... forces it to become arched and rigid.
Et ces sortes de bras qu'elle place entre les vertèbres la forcent à s'arquer et se rigidifier.
The cervical vertebrae are not broken.
Les vertèbres cervicales ne sont pas brisées.
I don't think he's got a vertebrae intact.
Il a encore une vertèbre intacte?
Just below my seventh vertebrae.
Juste sous la 7e vertèbre.
Cracked vertebrae on another.
Une vertèbre cassée sur un autre.
That's a vertebrae.
Ce sont des vertèbres.
Pain in the lumbar vertebrae?
Vertébrales? L'enfer!
Exhale and bring down all your vertebrae, one after the other.
Expire bien et fais descendre toetes tes vertèbres les enes aprés les aetres.
Weapon went right through the vertebrae... severed the spinal cord, and pierced the heart.
L'arme a complètement traversé les vertèbres... coupé la moelle épinière, et transpercé le coeur.
Let the coolness get into our vertebrae.
Que le calme emplisse nos vertèbres.
Did he line up your vertebrae in a nice neat line while he was humping you? I bet he does quite a number with that fast chiropractor's dick of his, huh? - No.
Il a parcouru la ligne harmonieuse de tes vertèbres... pendant qu'il te faisait l'amour avec son sexe de chiropracteur?
Yes, there are slight lesions of the thoracic vertebrae.
Oui, il y a de légères lésions au niveau des vertèbres thoraciques.
You have... slight lesions in the upper vertebrae.
Vous avez... de légères lésions dans les vertèbres supérieures.
They conclude that Zelig's malady... can be traced to poor alignment of the vertebrae.
Ils déduisent que la maladie de Zelig... pourrait provenir du mauvais alignement des vertèbres
-... if your vertebrae - - That's not what I mean.
- que si votre colonne vertébrale...
Well, the surgeon who fused my vertebrae... said that I'd have pain, off and on, but didn't know how much.
Le chirurgien qui m'a opéré la colonne a dit que j'aurai mal parfois mais il ne savait pas à quel point.
Second and third vertebrae... here and here.
2e et 3e vertèbre.
Exit wound level with the second or the third thoracic vertebrae, six inches from the right shoulder blade.
L'arme est ressortie au niveau de la 2ème ou 3ème vertèbre thoracique, à 15 cm de l'omoplate droite.
And you've shattered two vertebrae.
Et vous avez deux vertèbres cassées.
Five wounds on the thigh eight fractured vertebrae and over twenty stab wounds on the chest, abdomen, and face.
Cinq plaies ouvertes sur les jambes. Huit os fracturés. Une sacrée boucherie.
You can't move because a container shattered seven of your vertebrae and crushed your spinal cord.
Un container a écrasé sept de vos vertèbres et a endommagé votre moelle épinière.
All neural connections below the first vertebrae have been separated.
Connexions neurales sous les vertèbres cervicales séparées.
Your son has multiple contusions. The thoracic vertebrae in his back is broken. It's very serious.
Les vertèbres thoraciques sont brisées, c'est grave.
Look at the vertebrae, full of air sacs and hollows, like a bird.
Les vertèbres, pleines de sacs alvéolaires et de cavités, comme chez un oiseau.
The knife was thrust between the thoracic vertebrae, perforating the heart.
Il a poignardé sa victime entre les vertèbres thoraciques, perforant ainsi le coeur.
Her upper vertebrae have been crushed.
Ses vertèbres thoraciques ont été écrasées.
- The bullet's not the problem. It bounced off the second lumbar vertebrae and chipped it.
Mais elle a endommagé une vertèbre lombaire.
He's got a fractured vertebrae.
Il s'est fracturé une vertèbre.
Last time I cracked some vertebrae.
La dernière, je me suis fêlé des vertèbres.
Your problem is right here... at the T-eighth. The eighth thoracic vertebrae was crushed, severing his spinal cord.
Le problème se situe au niveau de la 8e vertèbre qui a sectionné la moelle épinière.
That's essentially his central nervous system. And, uh, these metal plates here are analogous to our vertebrae.
Et ces plaques métalliques sont comme nos vertèbres.
Snapping vertebrae is out.
- Me rompre les vertèbres, c'est non.
Fused vertebrae, prep him for surgery.
Vertèbres coalescentes.
Several of your vertebrae have been fractured.
Vous avez une fracture des vertèbres.
The cervical vertebrae was fractured in what appears to be manual trauma.
La fracture des cervicales semble être d'origine manuelle.
The vertebrae are larger than our heads.
Les vertèbres, elles sont plus grosses que nos têtes.
The haematoma on his twelfth thoracic vertebrae would indicate that he fell on something.
L'hématome de la 12e vertèbre indique qu'il est tombé sur quelque chose.
Toughens the vertebrae.
Ça renforce le dos.
She has two fractured vertebrae and a punctured lung- - another hour at least.
Deux vertèbres fracturées et un poumon perforé. Une heure. - Et lui?
Kickboxer, broken vertebrae.
Boxeuse, vertèbre cassée.
Superheated helium tore through his rib cage... incinerated his heart and fused the vertebrae.
L'hélium a pénétré sa cage thoracique... détruit son coeur et fusionné la vertèbre.
Marks on the first cervical vertebrae confirm the head was cut off. Probably with a kitchen knife.
Les marques sur la 1re vertèbre confirment la décapitation, certainement à l'aide d'un couteau.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]