Viennent tradutor Francês
19,808 parallel translation
They're just now coming to us?
Ils viennent à nous seulement maintenant?
♪ what you gonna do when they come for you ♪ [giggles]
♪ ce que tu vas faire quand ils viennent pour vous ♪ [rires]
These are photos of people coming and going from the Green Zone.
Ce sont des photos de gens qui vont et viennent à partir de la zone verte.
'Cause now we're next to the, like, this hostess stand here and that waiter station where people keep coming by and being noisy.
Maintenant, on est à côté de l'accueil, et de la table où les serveurs viennent tout le temps, et ça fait du bruit.
I don't know who's sending these e-mails, but I figured out where they're coming from...
Je ne sais pas qui envoyer ces e-mails, mais je pensais savoir où ils viennent...
If we are to help the people that come here... we must keep up our strength.
Pour pouvoir aider les gens qui viennent ici, nous devons garder nos forces.
That is why they come.
C'est pour ça qu'ils viennent ici.
The Grounders are coming for us.
Les Grounders viennent pour nous.
- Well, they just cut my first line, - so, like, I guess I'm off the show. - Oh!
Et ils viennent d'en couper, donc je vais être virée de la série.
Where are they from?
D'où viennent-ils?
They are coming to meet you... and you'll be in the kitchen?
Ils viennent te rencontrer... Tu vas pas t'enfermer dans la cuisine.
50 % off... if the men come to buy
Moitié prix... si les hommes viennent l'acheter.
They come and go.
Ils vont et viennent.
Well, they always come looking.
Ils viennent toujours voir.
Oh, do you know how many people walk in here every day looking for just such a thing?
Tu sais combien de gens viennent ici chaque jour pour me proposer de l'aide?
Next, of course, is shoe lifts for height.
Ensuite, bien sur, viennent les sarko-talonnettes pour la taille.
They're headed this way.
Ils viennent par ici.
No, we have to come for them before they come for us.
Non, nous avons à venir pour eux avant qu'ils viennent pour nous.
If they come to me, then it's on my terms.
S'ils viennent à moi, alors c'est à mes conditions.
They just got started.
Ils viennent tout juste de commencer.
Looks like they're all from the same vehicle.
On dirait qu'elles viennent du même véhicule.
All four sets of tracks in the woods are from the same vehicle.
Les quatre marques dans les bois viennent du même véhicule.
They're coming after my restaurant.
Ils viennent après mon restaurant.
These are all from Richard.
Elles viennent de Richard.
Here they come.
Ici ils viennent.
Let them come after us.
Qu'ils viennent après nous.
They just found another body with the same marks.
Ils viennent de trouver un autre corps avec les mêmes marques.
Look, I know you said their credit cards went dead 36 hours ago, but what about any charges out of the norm before they went to Belize?
Je sais que tu as dit que leurs cartes de crédit étaient mortes depuis 36 heures, mais aucune grosse dépense avant qu'ils viennent au Belize?
True that, but people from all walks of life come to stargaze at Belize's world-renowned Coral Atolls.
C'est vrai. Mais des gens du monde entier viennent observer les étoiles dans les coraux renommés du Belize.
The hotel rental car and both of the other rentals came from San Pedro car rental.
Les locations de l'hôtel et des deux autres viennent d'une location de voiture à San Pedro.
You want to know why so many douchebag with top knot hair that smell like farm animal come into our bar?
Tu veux savoir pourquoi autant de crétins à chignons qui puent la ferme viennent dans notre bar?
However, our rivals at Space Colony One, a division of Pepperidge Farms, just announced that their Mars rocket is nearing completion.
Cependant, nos rivaux à Space Colony One, un département de Pepperidge Farms, viennent d'annoncer que leur fusée pour Mars est presque achevée.
And the two friends I was closest to, they just got, uh... transferred... for good.
Et mes deux amis les plus proches viennent d'être... transférés... pour de bon.
- out of here before they come and kill me. - Oh, okay, okay.
- loin d'ici avant qu'ils viennent et me tuent.
Oh, and by the way, your chances of not going up to the roof just evaporated.
Et au fait, tes chances de ne pas aller sur le toit viennent de s'évaporer.
Many come, many go
"Ils vont et viennent..."
Now he trains others to become the best athletes.
Les gens viennent le voir pour devenir les meilleurs.
All from this club.
Ils viennent tous de ce club.
I'll have 640 guests at the polo club, a carriage with two white horses, a permit from the city hall to set off fireworks on the beach, the national ballet performing an excerpt from The Swan Lake,
J'ai 640 invités qui viennent dîner au club de polo, un carrosse avec deux chevaux blancs, l'autorisation de la mairie pour tirer un feu d'artifice sur la plage, le ballet national qui va présenter un extrait du Lac des Cygnes,
They just confirmed that the tape was erased.
Ils viennent de confirmer que la vidéo a été effacée.
You see, I believe passionately that we can change the men who come in here.
Voyez-vous, je crois sincèrement que nous pouvons faire changer les hommes qui viennent ici.
I believe passionately that we can change the men who come in here.
Je crois sincèrement que nous pouvons changer les hommes qui viennent ici.
You genuinely defend clients who, like Grey, come from pretty deep criminal backgrounds.
Vous défendez sincèrement vos clients qui, comme Grey, viennent d'un milieu aux racines criminelles bien ancrées.
Word from the top, Inspector Drake.
Les ordres viennent d'en-haut, Inspecteur Drake.
The spice shipments, Assistant Commissioner, all those from South India.
Les cargaisons d'épices viennent toutes du sud de l'Inde.
I've a worry which roots itself in these parts.
Des soucis qui viennent d'ici.
They are not of this city, and they are not of this country.
Ils ne viennent pas de cette ville, ni même de ce pays.
Where did these people come from?
D'où viennent-ils?
These are close to the top of the succession.
Ceux-là viennent des couches supérieures.
Each Friday night, the islanders celebrate his cult.
Chaque vendredi soir, les insulaires viennent le célébrer.
They stopped coming.
Ils ne viennent plus.