English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ V ] / Vino

Vino tradutor Francês

198 parallel translation
Oh... and some vino.
Oh... eh bien sûr, "vino"!
Hey, Mike, you drink too much vino.
Eh, MIKE, tu bois trop de "vino".
You know... I think I drink too much vino.
Tu sais... [à voix basse] Je crois que je bois trop de "vino"
You know, that vino is making me very sleepy.
Tu sais, ce VINO il me rend très somnolent.
Have some vino.
Un peu de vin.
§ Then in some casino he fills you with vino §
Et que dans un casino ils vous remplit de vino
§ Then in some casino he fills you with vino §
Et que dans un casino il te comble de vino
All of that vino.
Tout ce vin!
Is finished, the vino
C'est fini, le vino.
THAT'S A LOT OF MONEY FOR A LITTLE VINO.
C'est beaucoup pour de la piquette.
THAT'S A LOT OF VINO FOR A LITTLE DAME.
C'est beaucoup de piquette pour une petite dame.
A bottle of vino?
Une bouteille de vin?
- Vino.
- Le vin.
Is that vino?
C'est du vin?
A tiny little blast of vino.
Un tout petit rien de gros rouge.
Saint Tropez just turned me gray Because night and day I lived on just vino
St-Tropez, j'en ai fait les frais Jour et nuit à boire du "vino"
I mean, he's sweet when he isn't drunk but let him start lapping up the vino, and oh, golly, quel beast.
Il est gentil quand il n'a pas bu, mais un peu de pinard, et, alors, quel animal.
Perhaps the Doctor would like a shot of Vino Agretto.
Vous... envie d'un verre de vin agraceño.
"Vino Vanita, the true gold of Rome."
"Vino Vanita, l'or de Rome."
Vino Vanita, my favourite.
Vino Vanita, mon préféré.
I don't know whether I've told you this, but I get more personal satisfaction out of working on the Vino Vanita account than any of the others.
J'ai plus de satisfaction personnelle en travaillant sur la campagne Vino Vanita que sur les autres.
They lift their glasses in a toast and they say, "Vino Vanita the true gold of Rome."
Ils lèvent leurs verres pour un toast et ils disent : "Vino Vanita, l'or de Rome."
Drink Vino Vanita. "
Buvez Vino Vanita. "
We also have a commercial jingle for Vino Vanita that ties in with these same models.
Nous avons aussi un jingle, - dans le même esprit.
I like the parts where these old yahoodies tolchok each other and then drink their Hebrew vino and getting onto the bed with their wives'handmaidens.
J'aime les passages où les youdis se tolchokent... puis boivent leur vin hébreu... et couchent avec les servantes de leurs femmes.
Soon our dear old friend the red, red vino on tap the same in all places like it's put out by the same firm began to flow.
Bientôt, notre cher vieil ami... le rouge, rouge vino... le même partout... produit par la même firme... se mit à couler.
- And for vino...
- Et le vin...
A little vino.
Un peu de vino.
Vino!
Vino.
Vino Betello, her father owned the hotel there.
Il y a trois ans. Je suis descendu dans son hôtel près d'Orbetello.
Blended red wine. Half vino, half mentholated spirits.
Moitié gros rouge, moitié alcool à brûler.
Vino bianco. Due insalate verdi?
Vin blanc, deux salades.
Have a little vino. Look, Mom.
Prends un peu de vin.
You call this vino?
Vous appelez ça du pinard?
Can't have Spaghetti Marinara without a little vino.
Pas de spaghettis marinara sans vin.
Sweet wine and biscotti.
Vino Santo et biscuits.
why don't you all help yourself to some vino?
Servez-vous à boire.
It's where the vino begins and it's great for the digestion.
C'est de là que vient le vin et c'est excellent pour la digestion.
All right, everybody. A little vino for the digestion, huh?
Un verre de vin pour mieux digérer.
- Vino.
- Du pinard.
- How about vino to break them in?
- Baptisons-le au vin.
Ah! Vino!
Du pinard.
A little vino... would be keeno!
Un petit pinard, bonnard.
candlelight, Vino, And Steak A La Dave.
Chandelles, vin et steak à la Dave.
Vino? Where's the vino?
Où est le vin?
Hai, vino.
Allez, viens à. On va réessayer.
You know, if you could mix up a shrinking potion, Witch Fossey, we could sit on this twig, float down this stream, into the Nile, go through the Sudan, past Cairo, pop out into the Mediterranean somewhere near Alexandria, where I'd buy a bottle of red vino, and I would toast your beauty.
Si tu pouvais nous miniaturiser, petite sorcière... assis sur cette baguette... on descendrait d'ici jusqu'au Nil... on traverserait le Soudan... remonterait au Caire... de là, Méditerranée jusque vers Alexandrie... où j'achèterais une bouteille de résiné que je boirais à ta beauté.
Easy on the vino, pal!
Mollo sur la boisson, vieux!
Poco di vino, " señorita?
Garçon!
- The wine... vino.
- Le vin... Vino.
Lambrusco, Frascati, Lacrima Cristi..... wine from the Veneto, wine from Sicily..... but for the discerning..... stronger than the sun in July, richer than the Vatican..... We have the establishment's own, vino del Moro.
Lambrusco! Frascati! Lacrima Christi!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]