English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ V ] / Violin

Violin tradutor Francês

1,420 parallel translation
I didn't know Barclay played the violin.
Je ne savais pas qu'il jouait du violon.
This is the world's smallest violin, and it's playing just for waitresses.
Ça, tu connais? Un tout petit violon, que pour les serveuses.
Why don't you get out your violin, Donna?
Il ne te manque que le violon, Donna...
Remember when you were 9, you begged your parents to buy you a violin.
Vous vous rappelez quand, à neuf ans, vous avez supplié pour avoir un violon.
A violin case would complete the effect very creditably, sir.
Un étui à violon viendrait compléter le effet très honorablement, monsieur.
And now, to play the violin for us...
Et maintenant, à jouer du violon pour nous...
Do you really need somebody waving a stick in your face to play the violin?
A-t-on besoin d'un type agitant un bâton devant soi pour jouer du violon?
Even so this is for a new violin.
- Peu importe. C'est pour un nouveau violon.
You still practicing the violin?
Et la musique, Jack? Vous jouez toujours du violon?
You teach the violin?
- Vous enseignez le violon?
I heard him playing the violin at Stockton's house.
Il jouait du violon chez Stockton.
You're a schmuckif you don't think she's playing you like a violin right now.
T'es un abruti si tu ne vois pas qu'elle se fout de toi.
Flute, violin, bass guitar...
Flûte, guitare et percussion...
Actually, Clouseau played the violin.
Ceci dit, Clouseau jouait du violon.
He made love the way he played violin.
- Il faisait l'amour pareil.
And he didn't go near his violin.
Il ne touchait plus à son violon.
Come on, son, don't be shy, go get your violin.
Ne te fais pas prier, chéri. Va prendre ton violon.
I should have known... when she wanted to bring the violin.
j'aurais dû le savoir quand elle a voulu apporter le violon.
She had the violin?
elle a pris le violon?
On the violin, Fritz Kreisler.
Fritz Kreisler au violon.
Can't you play violin if you play pipa? They're different.
Si seulement tu jouais du violon, la troupe culturelle de mon père à besoin d'un violoniste.
does a Stradivarius violin... feel the same rapture as the violinist... when he coaxes a single perfect note from its heart?
un violon Stradivarius... ressent-il le même ravissement que le violoniste... quand il fait vibrer une simple et parfaite note avec son cœur?
- Stanley on cello, me on violin.
- Stanley au violoncelle et moi au violon.
When I'm playing my violin, it's my diversion...
Quand je joue du violon, c'est un moyen de s'évader...
- Did you say violin?
- Vous avez dit violon?
- How could you play the violin?
- Comment pourriez-vous jouer du violon?
- Waitresses can't play the violin?
- Est-ce que les serveuses ne peuvent pas jouer du violon?
Shlomo, time for your violin lesson!
Shlomo, à ton cours de violon!
I play violin.
Je suis violoniste.
I hope it works so that soon you can play your violin for me again.
J'espère que ça marchera pour que vous me jouiez encore du violon.
You are going to stick me Mr. Gates on violin 15 days for failing To keep his dog on a leash
Tu vas me coller Mr. Gates au violon 1 5 jours pour avoir négligé de tenir son chien en laisse
Are you making a violin?
Tu es en train de fabriquer un violon?
There's a violin-making class here.
Nous avons une classe de fabrication de violon, ici.
It's an old town, with lots of violin makers.
Oui. On dit que c'est une vieille ville. Et il y a là-bas beaucoup de gens qui sont luthiers.
He's making a violin in his cell...
Cette personne fait un violon en prison.
Yes... it's rough, blunt, unfinished just like Seiji's violin.
C'est vrai, c'est un peu rugueux et incomplet. Tout à fait comme les violons de Seiji.
When Seiji finished his first violin, we had ramen noodles.
J'ai fait aussi des ramen pour Seiji... la première fois qu'il a fait un violon.
I'm going to be a violin maker...
Je sais que je deviendrai un maître luthier!
Looks to me that you play the violin
On dirait que c'est du violon.
I bet that there is a violin in this bag.
Je parie qu'il y a un violon dans ce sac.
That's a weird violin!
C'est un drôle de violon!
Didn't you order a violin? Me?
Vous n'auriez pas commandé un violon?
Shouldn't we have brought the violin?
On n'aurait pas dû apporter le violon?
Oh, violin guy.
Type au violon!
( Crying ) ( violin playing )
Donne-moi l'enfant.
Jack's been given a new violin, a gift from his stepmother.
Jack a reçu un nouvel instrument.
If only you could play violin.
Merde!
- In a violin. - Where's the violin?
- OD est le violon?
- In a violin...
- Le violon? - En sécurité.
What about a violin?
Écoute, cette histoire du violon c'est quoi?
You stole the violin.
Joue pas au con!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]