Virge tradutor Francês
69 parallel translation
- Ready Virge?
- Tu es prêt, Virrile?
- Sure, Virge. Splash!
Plouf!
Virge, that's a lie, and you know it!
Virgile! Pourquoi tu mens?
I don't know anything about gals, Virge.
Les filles, j'y connais rien du tout.
Well, she may be a angel, Virge.
Ange, peut-être.
That's us, virge!
C'est nous, Virge!
- Bo. - That's her, virge.
C'est elle!
Virge, I want you to meet Cherry. Cherry, this is Virge.
Virgile, c'est Cherry, Cherry, c'est Virgile.
Virge, come on, let's get going.
Viens, Virgile.
Yes, she has, Virge.
Si.
Hey, there's old virge!
C'est Virge! Virge!
- Here we are, virge. We're watching.
- On te regarde, Virge!
- Okay, Virge, if you promise.
- Bon, si tu le promets. - Je te le promets.
No man ever had to tell me what to do, did he, Virge?
Personne ne m'a jamais commandé!
- Open the door, Virge.
- Ouvre la porte, Virgile!
Virge, open the door.
Vas-y, ouvre la porte!
Virge! What are you doing?
Ça va pas!
Oh, Virge, make them stop before somebody gets killed!
Arrêtez-les avant qu'il y ait un mort!
Virge, I can't do it.
- Je ne peux pas.
Virge tried to tell me that, but I wouldn't believe him.
Virgile me le disait, mais je ne l'ai pas cru.
Virge told me that, but I couldn't hardly believe him.
Virgile me le disait mais je ne l'ai pas cru.
Virge has been figuring things out.
Virgile y a réfléchi :
That's what virge thinks.
Lui, le dit.
Come on, we wasted enough time already.
Viens, Virge! On a déjà perdu assez de temps!
Virge! You're my buddy.
Tu es mon copain, Virgile!
If I'm not back in a couple hours, Virge have Clum's citizens'committee drag my carcass out.
Si je ne suis pas de retour dans deux heures, Virg, Tu diras à Clum de venir tirer ma carcasse de là.
Virge.
Virg.
Virge.
Virge.
Virge?
Virge?
It isn't, Virge.
Ce n'est pas le cas, Virge.
Anything is possible, Virge.
Tout est possible, Virge.
Virge, there's nothing they can do.
Virge, ils ne peuvent rien faire.
I won't let them put you there, Virge.
Je ne les laisserai pas t'emmener là-bas, Virge.
Virge here, Chief, he thinks that Harvey's innocent.
Virgil pense que Harvey est innocent.
Virge, what's happenin'?
Qu'est-ce qui se passe?
We finally traced him to a cheap neighborhood down on the Lower East Side of New York where he was living, at the time, in a very sleazy, rundown tenement house. Virge?
Nous l'avons retrouvé dans un quartier pauvre de New York, où il habitait un meublé minable.
Virge, uh... Something's up.
Virge, il y a du neuf.
No, I... I was there today, Virgil.
Non, j'étais ici aujourd'hui, Virge.
Oh, Virge, no.
Non, Virge.
Oh, Virge, no.
Virge, non.
- This is your case, isn't it, Virge?
Tu t'occupes de l'affaire, Virge?
- Isn't it, Virge?
N'est-ce pas, Virge?
I never pay much attention to jewellery, Virge.
Je ne fais jamais attention aux bijoux, Virge.
Virge! There's a time, and a place.
Virge, il y a un temps et un lieu pour ça.
Virge, if you're feeling so fatherly, why don't you go upstairs and fix the curtain rod in Andy's room?
Virge, si tu veux être si paternel, pourquoi ne montes-tu pas fixer la tringle à rideaux dans la chambre d'Andy?
- Virge, I'm a liberal myself, but home rule, that's too far-out for me.
Je suis pourtant un libéral, mais cette autonomie ne me dit rien.
Kiss me quick and go my honey Kiss me quick and go Listen, virge, I'm gonna find me an angel, a real hootenanny of an angel.
Je vais me dégotter un ange!
Virge!
Tu as tort.
Of course it was, Virge!
Bien sûr!
Virge, I wish you'd come.
Venez.
Virge, we've known Logan Sharpe all our lives.
- Nous connaissons Logan depuis toujours.