Vitamins tradutor Francês
898 parallel translation
Vitamins.
Vitamines.
And this is the girl I loved with vitamins A, B, and C.
Dire que c'est la fille que j'ai aimée de tout mon être.
You're welcome to the cheese. it's not steak but it's rich in vitamins.
Il reste du fromage. Ce n'est pas un steack, mais c'est riche en vitamines.
Only fresh foods, for the vitamins.
À cause des vitamines.
You lack vitamins A, B and C.
Vous manquez de vitamines A, B et C.
You know a sancer neess plenty of vitamins.
Une danseuse a besoin de vitamines.
It's got lots of vitamins.
C'est plein de vitamines.
" to paint flowers with their perfume... and vegetables with their vitamins!
peindre les fleurs avec leur parfum et les legumes avec leurs vitamines.
The painter of perfumes and vitamins!
Le peintre des parfums et des vitamines.
He dropped his vitamins down the periscope well. "
Il a fait tomber ses vitamines dans le puits du périscope. "
I'm all right on vitamins, sun lamps and pills, but operations are out of my line.
Les vitamines et les cachets, ça me connaît, mais pas la chirurgie.
Only vitamins
C'est plein de vitamines!
Well, you could do with a few vitamins yourself.
Quelques vitamines ne vous feraient pas de mal.
I loathe vitamins, except eggs.
Je les ai en horreur. À part dans les œufs.
Oh, it's just vitamins.
Ce sont les vitamines.
Another grape juice Grayson, you can't have too many vitamins I always say.
Un autre jus, Grayson? On n'a jamais assez de vitamines!
Before that, it was vitamins. Before that, it was making Touraine wines into champagne.
D'abord, les vitamines, puis les vins de Touraine..
where is my vitamins?
Où sont mes vitamines?
Just let me get some of my vitamins.
Je vais prendre quelques vitamines.
- You must be low on vitamins.
Vous êtes déficient!
Let's go get some vitamins.
Prenons des vitamines.
With all the vitamins, too.
Les soins en prime.
Chock-full of vitamins.
Plein de vitamines.
He needs nourishing food, with fats and vitamins.
Il lui faudrait une nourriture riche.
Vitamins.
Des vitamines.
Italian vitamins. Huh.
Des vitamines italiennes.
They didn't have vitamins like that when I was a girl.
Ça ne se faisait pas de mon temps.
- Lots of vitamins in it. - Yeah.
C'est plein de vitamines.
Lumps of vitamins.
Des grumeaux de vitamines.
Nothing that vitamins and calcium wouldn't help.
Il faudrait qu'elle prenne des vitamines et du calcium.
I know. You've been taking those vitamins that Dr. Gray sent you.
Tu as pris les vitamines qu'on t'a prescrites?
I guess I'll get me some of those vitamins.
Je vais prendre de ces vitamines, moi aussi.
liver extract and vitamins.
extrait de foie et de vitamines.
Are you out of vitamins?
As-tu encore des vitamines?
- Vitamins.
- Des vitamines.
- Vitamins?
- Des vitamines?
What does she need? Vitamins.
Je me suis dit : "De quoi a-t-elle besoin?"
Don't go rushing to the North Pole again. Keep fit and warm. Take those vitamins I gave you.
Mais ne courez pas au pôle Nord... et prenez vos vitamines.
- Oh, did you get another bottle of vitamins?
- Tu as acheté des vitamines?
Vitamins.
C'est plein de vitamines.
With vitamins, 270 yen.
Avec vitamines, à 270 yens.
Did you take your vitamins, dear?
As-tu pris tes vitamines?
Do you take vitamins regularly?
Prenez-vous des vitamines?
By the way, darling, here are the sleeping pills and the vitamins... both plainly marked.
Voici les somnifères et les vitamines. Les noms sont marqués.
You have some new vitamins to take tonight.
Tu as de nouvelles vitamines.
- Are those the vitamins?
- Ces pilules-là?
They're vitamins, high-potency stuff, brand-new.
Ce sont des vitamines, c'est tout nouveau.
Still taking your vitamins, are you?
Tu prends toujours tes vitamines?
See, the rats in the smaller cages get what you might call more vitamins than those in the larger cages.
Les rats dans les petites cages ont ce qu'on pourrait appeler... plus de vitamines que ceux dans les grandes cages.
Don't forget the vitamins.
N'oublie pas les vitamines.
Did you take the vitamins?
T'as pris les vitamines?