Vivendi tradutor Francês
10 parallel translation
We should find a modus vivendi with the Germans.
Un modus vivendi à trouver avec les Allemands.
Seems to me that we could make an agreement, reach a modus vivendi.
Il me semble que nous pourrions conclure un accord, trouver un modus vivendi.
No, me and my parents, uh... We had a different arrangement.
Mes parents et moi, on avait un autre modus vivendi.
DNA is out, but I'll allow you to argue MO.
Pas d'A.D.N, mais j'accepte le motus vivendi.
On the other hand, the KGB does have a vested interest in preserving the modus vivendi between two intelligence services.
Par contre, le K.G.B. A grand intérêt à préserver le modus vivendi entre deux services de renseignement.
30 Rock Season02 Episode14 * * * * * * * other ways of life, "it had to originate somewhere as a modus vivendi common to whole groups of man."
Pour que le capitalisme tende à dominer tout autre mode de vie, il a dû provenir d'un modus vivendi commun à tout groupe humain.
A new couple making adjustments.
Un jeune couple qui cherche un modus vivendi.
Obviously, we need to find a way to work together.
- On doit trouver un modus vivendi.
That's what they did and that's why they invested in Milan.
C'était leur modus vivendi et ils ont décidé d'investir à Milan.
Instant gratification is her modus Vivendi, discipline a dirty word.
Elle vit l'instant présent et est hermétique à la discipline.