Voce tradutor Francês
31 parallel translation
Che bella voce.
Che bella voce.
Double it if you'll speak more sotto.
Le double si vous parlez mezza-voce.
( Sotto voce ) And inspect the premises.
Et d'inspecter les lieux.
Señor, voce es the driver?
Señor, voce es le chauffeur?
- Viva voce, living voice.
- Viva voce, la voix vivante.
- Yes, yes.
Sotto voce!
( sotto voce ) : So, they still haven't spent it.
Donc, ils ne l'ont pas encore dépensé.
♪ La voce to me
Sa voix est à moi
Lenina Huxley, you are fined 1 / 2 credit for a'sotto voce'violation of the verbal-morality statute.
L. Huxley, 1 / 2 crédit d'amende pour immoralité verbale.
Voce va pagar.
C'était dans la même pièce.
You've a beautiful voce.
Tu as une belle voix.
It's common time, molto adagio, sotto voce.
Mesure à quatre temps. Molto adagio. Sotto voce.
- Voce.
- Voce.
- Voce.
- Vocas.
( sotto voce ) : Sorry.
Désolée.
( Sotto Voce ) : Got a situation here.
- Je suis en mauvaise posture ici.
- And Qui La Voce would be the perfect finish.
- Et "Qui La Voce" serait un bon final.
Sotto voce.
À voix basse.
So if we can bring things down to a sotto voce, that would help.
Donc si on peut baisser la voix un peu, ça pourrait aider.
No, I-I'm not ignoring you ; I was just trying to avoid A sotto voce discussion of a criminal conspiracy
Je ne vous ignore pas, je voulais éviter des messes basses sur un complot criminel à l'arrière d'un taxi.
JEANNIE ( sotto voce ) :
Bien.
Voce fala portugues?
Vous parlez portugais?
Voce fica.
Tu restes.
Sotto voce!
Sotto voce!
♪ Voce e meu amigo amigvel ♪
♪ Voce e meu amigo amigvel ♪
♪ Eu gosto de voce ate o fim ♪
♪ Eu gosto de voce ate o fim ♪
SOPRANO : # Qui la voce sua soave ♪ Mi chiamava ♪ E poi spari
...