English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ V ] / Von

Von tradutor Francês

2,752 parallel translation
Was the heart No
- Blanche Von Trieck, c'était le... c'était le coeur, non, non...
Mrs Von Trieck Jesus
Mme Von Trieck. Seigneur...
The Von Luckner family is well respected in Germany for many years
La famille Von Luckner est respectée en Allemagne depuis fort longtemps.
Maria and Captain Von Trapp,
Maria et le capitaine von Trapp.
What does Baron Von Ruthless do?
Et que fait le Baron von Impitoyable?
- Von Puttkamer.
- Von Puttkamer.
We talked about Jakob von Hoddis.
Nous avons parlé de Jakob von Hoddis.
Call Dr. Von Pettit and USC, okay?
Appelez le Dr Fonatant!
Ritter von Greim and Fräulein Reitsch, how good that the both of you arrived more or less unharmed.
Ritter Von Greim et Fräulein Reitsch... quelle joie de voir que vous êtes quasiment indemnes.
General Von Greim, I appoint you supreme commander of the Luftwaffe.
Général Von Reim je vous nomme commandant en chef de la Luftwaffe.
Leave me alone with Ritter Von Greim and Fräulein Reitsch.
Laissez-moi seul avec Ritter Von Greim et Fräulein Reitsch.
Robert Ritter von Greim committed suicide on May 24th, 1945.
Robert Von Greim se suicida le 24 mai 1 945.
The Von Trokens?
Les Von Troken?
What a beautiful Summer, Mr. Von Brock.
Monsieur von Brock. Vous avez passé un bel été?
Colonel Claus von Stauffenberg.
Colonel Claus Von Stauffenberg!
I'm Colonel Henning von Tresckow and that is Lieutenant Von Stauffenberg.
- SturmbannFührer, bonsoir. Colonel Von Treschow, et voici le lieutenant colonel Von Stauffenberg.
This is Margarethe von Oven.
Je vous présente Margareth Von Oven.
My adjutant von Haeften.
Mon aide de camp : Von Haften.
Lieutenant-General Von Thad.
Général Buhle. - Général Von Thadden, lieutenant-colonel?
General, I connect you through with Stauffenberg.
Général Fellgiebel, je vous passe le colonel Von Stauffenberg.
- Mertz von Quirnheim and me.
- Le colonel Mertz Von Quirnheim et moi.
Furthermore, the admiral Voss and Von Puttkammer... sea captain Assmann and Lieutenant-General Borgmann.
Buhle, Bodenschatz, Heusinger, Scherff, les amiraux Voss et Von Puttkamer, le capitaine de vaisseau Assmann et le lieutenant-colonel Borgmann,
Chief is Field Marshal von Witzleben.
Le commandant en chef est à présent le feldmarechal Witzleben.
Lieutenant Schady to death convicted and executed are : Colonel Mertz von Quirnheim, General Olbricht of infantry... who colonel whose name me forgot, and the first lieutenant.
Lieutenant Schady, sont condamnés à mort et à être exécutés, le colonel-chef d'état major Mertz Von Quirnheim, le général d'Infanterie Olbricht, ce colonel dont je ne veux plus me rappeler le nom, et son aide de camp.
The bomb, made by Colonel Stauffenberg was placed... exploded at two meters away from me.
La bombe posée par le colonel Von Stauffenberg à deux mètres de moi, sur mon côté droit,
The Von Bondies * C'mon C'mon * * On another day.
* The Von Bondies "C'mon C'mon" * * On another day.
Yeah well, tell it to Debra Von Moneybags.
Ouais, ben dis-le à Debra Von Grosbiftons.
- Ooh, we could teach them to sing,.... and we can be like the Von Trapp family!
On pourrait leur apprendre à chanter, on pourrait être comme la famille Von Trapp!
Brenda Antin has the seagrass mats, and Betsie von Toff is going to do the flowers.
Brenda Antin a les tapis, et Betsie von Toff s'occupera des fleurs.
Absence of von Willebrand receptors.
Déficit du complexe glycoprotéique.
Typical of Victor Von Doom to build a 30-foot statue of himself.
Du pur Victor von Fatalis : s'ériger une statue de neuf mètres.
Excuse me. More flowers from Mr. Von Doom.
De la part de M. von Fatalis.
During our recent mission to the Von Doom space station, we were exposed to as yet unidentified radioactive energy.
Lors d'une mission sur la station orbitale von Fatalis, nous avons subi une irradiation inconnue.
Mr. Von Doom, would you like to comment on the recent failure of your IPO?
M. von Fatalis! Quid de votre débâcle boursière?
More bad news for Von Doom Industries today as Ned Cecil announced that his group of investors would seek to gain control of Victor Von Doom's numerous technology companies.
Ned Cecil annonce que son groupe entend contrôler les technologiques Fatalis.
Von Doom Industries was never able to overcome the negative publicity... Interesting.
Fatalis n'a jamais réussi à surmonter la publicité négative... lntéressant.
Mr. Von Doom, are you okay?
M. von Fatalis! Ça va bien?
This is Count Roderick von Brokenzipper. Formerly Count Velcro.
Voici comte Parchok Van der Brick, alias Fabrick Van der Brack.
Fender von Fender at your service.
Fender von Fender, pour vous servir.
Welcome back, General Von Talon.
Bienvenue, Général Von Talon.
I first heard this from Rick Von Schmidt. He lives in Cambridge.
J'ai entendu dire par Rick Von Schmidt, il habite à Cambridge.
This guy, here? Baron Von Doggy Style.
Le Baron de Levrette.
then we in the West will actually pay it serious attention, as we probably did with von Danicken.
dans le monde occidental nous les considérerons sérieusement comme nous l'avons déjà fait avec von Danicken.
- Von Kleist.
- Von Kleist.
- So it's Von Kleist?
- Alors, c'est Von Kleist?
We know that your brother, Graf von Schmorell, as well as some...
Nous savons que votre frère, Graf et Schmorell ainsi qu'un certain...
Helmuth von Moltke brought the 6th flyer from the "White Rose" through Scandinavia to England.
Helmuth von Moltke fait parvenir le 6ème tract de la "Rose Blanche"... vers la Scandinavie et l'Angleterre.
Erhardt von Grupten Mundt.
ACADÉMIE D'ÉTUDE DU TABAC SCIENTIFIQUE, Erhardt Von Grupten Mundt.
Baron Armin Hagen von Hoyningen-Huene.
Le baron Armin-Hagen von Hoynigen-Hüne.
George von Hoyningen-Huene, who was a photographer of Hollywood.
George von Hoyningen-Hüne, qui était photographe à Hollywood.
- Possibly. Some fetishistic power perhaps. ( chuckles )
peut etre un quelconque pouvoir fétichiste... connaissez vous ce livre? "psychopathia sexualis" de Richard Von Krafft et Ebing.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]