Voyages tradutor Francês
3,224 parallel translation
We're going through all the government's meetings, trips, etc.
- On épluche toutes les dépenses. Voyages, dîners, déjeuners, et cadeaux opaques.
We make diaries available. Lists of gifts. Travel agendas.
On montre qu'on n'a rien à cacher, agendas ouverts des ministres, listes de cadeaux, plannings des voyages.
So all diaries, travel agendas and meetings will be on the net.
Donc nous publierons tous les agendas, voyages, réunions, sur le net.
Diaries and gift lists are going on the net.
Les agendas, les voyages, les cadeaux, tout sera sur le net.
The Defense Minister's travels made it necessary to speed the process up.
Les voyages du ministre de la Défense, les rumeurs à ce sujet, ont rendu nécessaire d'accélérer le processus.
You got any big trips planned?
- Des voyages à l'horizon?
You get around.
- Tu voyages.
When do you travel?
Tu voyages quand?
So, not travelling any more?
Alors comme ça, les voyages, c'est terminé?
We know when a trip begins...
Les voyages, on sait quand ça commence...
- All trips are off.
- Tous les voyages sont annulés.
I travelled a lot, life was very good. I was independent, I didn't owe anyone anything.
Je faisais des voyages, j'avais une belle vie, j'étais indépendante, je ne devais rien à personne...
In all my travels, I have never looked upon a more beautiful city, Your Highness.
Dans tous mes voyages, je n'ai jamais contemplé plus magnifique cité, Votre Altesse.
We do like lab coats, but the flying around everywhere is not so good.
On aime Ies blouses, mais les voyages dans tous les coins, c'est pas terrible!
I have a box just like this, except it's filled with National Geographics and The Times travel section.
J'ai une boîte comme ça remplie de National Geographic et de pages Voyages du Times.
My travels have taken me all over, including Los Angeles. More than a few prisons.
Mes voyages m'ont amené un peu partout, notamment dans quelques prisons à Los Angeles.
- My travels have taken me all over, including Los Angeles. More than a few prisons.
- Mes voyages m'ont amené un peu partout, notamment dans quelques prisons de Los Angeles.
I'm handling his travel for the next year.
Je m'occupe de ses voyages pendant l'année.
Travel?
Voyages?
Travel where?
Voyages où?
Six trips to see one bird.
Six voyages pour voir un oiseau.
Yet you ride my train, you eat my food without my permission while hard-working men labor all day for the same privileges.
Mais tu voyages dans mon train, tu manges sans ma permission, quand d'autres triment pour avoir ces privilèges.
You travelling alone?
Tu voyages seul?
But you will not be traveling among us.
Si, mais tu ne voyages pas avec nous.
And when he'd come home from a business trip, he was a salesman you know, he'd be towing some piece of old junk behind him.
Et à chaque fois qu'il rentrait d'un de ses voyages ( il était représentant ) il en traînait une derrière lui.
And, you know, my interests are travel, theater -
Mes hobbies sont les voyages, le théâtre...
A couple trips to California, like, really fucked me up.
Deux voyages en Californie ont fini de me convaincre.
- Exotic trips, exotic cuisine... how will you survive?
- Voyages exotiques, cuisine exotique... comment allez-vous survivre?
It's for some shit travel agent.
Une agence de voyages.
I like travelling.
J'aime les voyages.
This way you don't have to plan anymore lunches or trips.
Ainsi, tu n'auras plus à planifier de dîners ni de voyages.
Anders, you ride with us.
Anders, tu voyages avec nous
Later, I'll cross incalculable gulfs of space, bending time to allow for temporal journeys.
Plus tard, je compte traverser les abimes incalculables de l'espace, et plier le temps pour permettre des voyages temporels.
Which country did you like the best on your travels, my lord?
Quel pays a eu votre préférence au cours de vos voyages?
Company that's underwriting civilian travel to Earth Two.
Société organise des voyages civils vers la Terre Deux
But one of the challenges you have... on interplanetary travel... Is prolonged weightless conditions.
Mais l'un des défis que vous avez... sur les voyages interplanétaires... c'est l'apesanteur prolongée.
Preparations are nearing completion... for interplanetary travel to Earth Two.
Les Préparatifs sont en voie d'achèvement... voyages interplanétaires sur Terre deux.
'Cause rich people don't give other people trips.
Les riches n'offrent pas de voyages.
Interplanetary travel.
Les voyages interplanétaires.
Travelling is the most dangerous time in Sudan.
Les voyages sont les moments les plus dangereux au Soudan.
He got someone to pay for a trip other than his old man.
Une autre personne que son père lui paie ses voyages.
I was at the orthodontist and in this travel magazine was this card you fill out with "I love'blank'York" and mail it in.
J'étais chez l'orthodontiste et dans ce magazine de voyages, il y avait un truc à remplir avec "J'aime - -- York" et à renvoyer.
Who knows how many family vacations we have left so, ma'am, would you mind taking a seat next to this gentleman so we can sit with our children?
Qui sait combien de voyages en famille nous ferons, donc, madame, pouvez-vous aller à côté de ce monsieur pour - qu'on soit avec nos enfants?
This is gonna be the best trip ever.
Ça va être le plus beau des voyages.
Lucky we have no money to travel.
De ne pas avoir assez d'argent pour faire des voyages.
All the official travel for the school goes through the Lima Heights Travel Agency.
Les voyages de l'école passent par l'agence de Lima Heights.
The travel agency sent an e-mail yesterday... confirming an itinerary with a layover in Chicago before heading on to New York.
L'agence de voyages a envoyé un message hier confirmant leur escale à Chicago avant d'arriver à New York.
sex.
La nourriture, les voyages, le sexe.
Has it ever cross your mind that maybe it was an internal conflict in your NGO that led to the clash?
Ton gouvernement a payé des voyages aux élus locaux, non?
Computer schools $ 11 million, 14 million of the travel funds Operate games of 21 million, 44 million of operational funding.
Dons de matériel informatique aux écoles : 11 millions. Bourses et voyages : 14 millions.
I found only empty dreams. Until I met Queequeg, He was the hunter of the caravan.
Monsieur le poète, qu'avez-vous trouvé lors de vos voyages?