Wadiya tradutor Francês
31 parallel translation
Gamila, Huda and Wadiya.
Gamila, Huda et Wadiya.
Tensions are rising as the stand-off between the world community and the rogue North African nation of Wadiya intensified today as U.N. Weapons inspectors were once again refused access to the country by Wadiyan leader, Admiral General Aladeen.
Regain de tension : la crise entre la communauté mondiale et la Wadiya, État voyou nord-africain, s'est aggravée aujourd'hui. Les inspecteurs de l'ONU ont encore été refoulés par le leader wadiyen, l'amiral général Aladeen.
People of Wadiya, I come before you today to tell you that the world shall kneel before our great nation.
Peuple de Wadiya, je viens vous dire aujourd'hui que le monde va s'agenouiller devant notre grande nation.
Does the Mad Dog of Wadiya have nuclear weapons?
Le chien enragé wadiyen possède-t-il l'arme nucléaire?
And explain to me how this bomb will not land in Israel and then, literally, bounce right back and blow up Wadiya.
Explique-moi comment cette bombe ne tombera pas en Israël avant de rebondir et de détruire Wadiya.
This is the missile in Wadiya, you push the button, "Boop!"
Voici le missile à Wadiya, vous appuyez sur le bouton, "boum!"
It was never to sell Wadiya's oil.
Ne jamais vendre le pétrole wadiyen.
Just moments ago, the U.N. Security Council voted to authorize NATO air strikes against Wadiya, unless Admiral General Aladeen agrees to address the U.N. In person.
Il y a quelques instants, le Conseil de Sécurité a voté des frappes aériennes de l'OTAN sur la Wadiya, à moins que l'amiral général Aladeen n'accepte de s'adresser à l'ONU.
With the help of the U.M., I will draft a new constitution for Wadiya and sign it in five days, on Wadiya's Independence Day.
Avec l'aide de l'ONU, j'écrirai une nouvelle constitution pour la Wadiya, et je la signerai dans cinq jours, pour l'anniversaire de notre indépendance.
... and it will turn Wadiya into a democracy.
Et fera de la Wadiya une démocratie.
So, Wadiya will become a democracy.
La Wadiya sera démocratique.
Once that constitution is signed, I will be able to sell Wadiya's oil rights.
La constitution signée, je pourrai vendre l'accès au pétrole wadiyen.
Gazprom, you will have control of Wadiya's southern oil fields.
Gazprom, vous aurez les champs pétrolifères du sud.
We are a pure democracy, just like Wadiya's going to be soon!
Une démocratie absolue, comme la Wadiya, bientôt!
We all live here in Little Wadiya.
On habite tous ici, à Little Wadiya.
Ladies and gentlemen of the press, our Supreme Leader is indisposed to answer your questions as he is currently drafting Wadiya's new constitution, which is scheduled to be signed at the Lancaster Penthouse Ballroom in three days.
L'ONU AIDE À ÉLABORER LA NOUVELLE CONSTITUTION Mmes et MM. les journalistes, notre Guide suprême ne vous répondra pas. Il est occupé à élaborer la nouvelle constitution wadiyenne dont la signature est prévue dans les salons du Lancaster dans trois jours.
I am Wadiya's number one actor.
Je suis la big star du cinéma wadiyen.
Yeah! Well, it is in Wadiya.
Ça l'est, en Wadiya.
You are gonna swear that you're in Wadiya.
Vous vous croirez à la Wadiya.
I was Wadiya's Chief Surgeon for the last 22 years.
En Wadiya, j'ai été chirurgien-chef pendant 22 ans.
With the signing of the constitution tomorrow morning, democracy in Wadiya is just hours away, and people are in the streets celebrating.
Avec la signature de la constitution, la démocratie en Wadiya est proche. Dans les rues, le peuple manifeste sa joie.
As Wadiya goes, so goes North Africa.
La Wadiya, baromètre de l'Afrique du Nord.
I haven't gone since Wadiya.
Je n'ai pas fait depuis la Wadiya.
Admiral General Aladeen of Wadiya is going to be signing the first democratic constitution in the history of his nation.
L'amiral général Aladeen de Wadiya s'apprête à signer la première constitution démocratique de l'histoire de sa nation.
The people of Wadiya are celebrating what will be a new chapter in their country.
Le peuple wadiyen célèbre le chapitre qui s'ouvre pour son pays.
Wadiya will be open to the world.
La Wadiya va s'ouvrir au monde.
This constitution is nothing but a license for oil companies and foreign interests to destroy my beloved Wadiya!
Cette Commercestitution autoriserait groupes pétroliers et intérêts étrangers à ruiner ma bien-aimée Wadiya!
Wadiya will remain a dictatorship!
La Wadiya restera une dictature!
And real elections in Wadiya!
De vraies élections en Wadiya!
I return to Wadiya to participate in fair elections.
Je rentre en Wadiya participer à des élections libres.
After Wadiya's first free elections, President Prime Minister Admiral General Aladeen won 98. 8 % of the vote.
Aux premières élections libres le président Premier ministre amiral général Aladeen a obtenu 98,8 % des voix.