Waiters tradutor Francês
452 parallel translation
Huh! You know I am cut out for this kind of job. In other words, I was born a gangster, as others are born cops or waiters.
Tu sais que pour ces choses-Ià, je suis fait sur mesure, ou disons plutôt, je suis né pour devenir un petit dur tout comme d'autres naissent gardien ou garçon de café.
The Benevolent Orders of the Flat-Footed Waiters
L'Ordre des Serveurs aux pieds plats
Honey, remember our last bout with champagne? Why, we got so plastered... why, they threw us out in the gutter... and it took five waiters to do it and it took five cops to land us in jail.
On était si beurrés qu'ils nous ont jetés dans le fossé... il a fallu cinq serveurs pour le faire et cinq policiers pour nous coffrer.
I tell you, nobody in this kind of joint wears tuxedos at night but waiters.
Dans ces endroits, seuls les serveurs portent des smokings.
I suppose you're gonna tell me all these guys are waiters.
Ne me dis pas qu'ils ont tous serveurs!
But before they call the police, all the waiters will beat us up.
Avant la police, le patron appelle ses garçons.
In that restaurant, if the waiters are like this, don't go in.
Ne va pas dans un restaurant. ... où les garçons sont comme ça!
That's what we call waiters in San Francisco.
C'est comme ça qu'on dit serveur, à San Francisco.
I don't like sarcasm so early in the day from waiters.
Je n'aime pas les sarcasmes matinaux.
Last year, one of my waiters received such big fees... he now operates a hotel of his own.
L'an dernier, un de mes garçons a touché de tels pourboires qu'il possède maintenant son hôtel.
If I want men to be something more than waiters!
Si je veux que les hommes soient autre chose que des serveurs!
Except for waiters and taxi drivers... and they don't count... that's four more words than I've said any night in the past three weeks.
Sauf les serveurs et les chauffeurs de taxi qui ne comptent pas... ce sont cinq mots de plus que j'ai dits à quiconque depuis trois semaines.
Names of all the head waiters in town.
Les noms de tous les maîtres d'hôtel de la ville.
You come barging in here at this unearthly hour. You wake me up by banging on my gong, scatter cigarette stubs all over my place and then you order me about as if I were one of Spike's waiters.
Vous débarquez ici à une heure indue, vous me réveillez avec le gong, vous laissez des mégots partout et vous me donnez des ordres comme si j'étais un serveur.
All right, I'll act like one of Spike's waiters.
Je vais donc me comporter comme un serveur.
I didn't get to the Waiters'Ball this year.
- Je ne suis pas allée au bal des serveurs.
They belonged to a couple of waiters.
Ces smokings ont été empruntés à deux serveurs.
And if anybody makes any noise the waiters have been told to slip them a mickey.
Vous êtes priés de ne pas faire de bruit.
- Yeah, hes breaking dishes. Come and cool him off before he starts smacking waiters.
Il est en train de tout casser.
I've had waiters suggest it to me in Nebraska, and Nebraska ain't the home of oysters.
Des serveurs me l'ont suggéré au Nebraska... et le Nebraska n'est pas le pays des huîtres.
Five waiters for a glass of hot water.
Cinq serveurs pour un verre d'eau chaude.
" According to the statement of one of the waiters there...
" D'après une des serveuses travaillant dans ce bar,
The officers talks in the cafes and the waiters listen.
Les officiers parlent dans les cafés, et les garçons écoutent.
are there no waiters in this hotel?
N'y a-t-il pas de serveurs dans cet hôtel?
Remind the waiters to wear white gloves and not to serve the Vouvray until dessert.
- N'oubliez pas les gants blancs et ne servez le Vouvray.. .. qu'au dessert.
There will be... cooks, assistant-cooks, waiters, lots of staff.
Il va venir... les cuisiniers, les commis, les garçons, tout le personnel, quoi.
They'll find out from the waiters in the 21 Club that you were there.
Ils apprendront par les serveurs du Club 21 que vous étiez là.
He said if people didn't like to make speeches so much at dinners, waiters could spend more time with their families.
Les gens feraient moins de discours s'ils pensaient à ceux qui les servent.
Sure. Busboys, waiters, captains, cooks.
Des garçons, des serveurs, des cuistots...
Small-time musicians, rumba dancers, old men who work in cigar factories... waiters, busboys, the people I grew up with.
Des musiciens, des danseurs de rumba, des ouvriers d'usines de cigares, des serveurs, tous ceux avec qui j'ai grandi.
No good waiters around these days.
Le service de nos jours.
It depends ; you are very different compared to other waiters.
Si, je l'étais Vous êtes quand même autrement que les autres
You know, I like places like this that specialise in good food instead of head waiters.
J'aime ce genre d'endroit... On vient pour un bon repas, pas pour les falbalas.
Thank goodness we didn't have trouble with the waiters in those other places.
Dieu merci, les garçons des autres cafés étaient moins ennuyeux.
And now, ladies and gents. Webber's Casino presents one of our own famous singing waiters.
Mesdames et messieurs, le Webber's Casino vous présente l'un de nos fameux garçons chantants.
Funny thing about head waiters, the things they won't pick up and the things they will.
Les maîtres d'hôtel ramassent certains trucs et pas d'autres.
I don't like those fancy places where the waiters look down their noses at you.
Je n'aime pas ces endroits "chics", où on vous regarde de haut.
One of the waiters tells me she's got a reputation for not mingling
Il est connu qu'elle ne fraye pas avec la clientèle.
For four years - and now it's over - for four years I've invited the guests and provided the entertainment and cleaned up the dirt and paid off the waiters and paid off the cops and paid off the papers and paid off the guests
Mais c'est terminé. Pendant quatre ans, j'ai convié les invités, fourni les divertissements, nettoyé derrière, payé les serveurs et les policiers, payé les journaux et les invités.
He's even going to make the waiters stop serving while I sing, and he's very friendly, too.
Les garçons ne serviront pas pendant que je chante.
- Mmm, just routine : ballistic experts, medical luminaries, waiters, cab drivers.
La routine : experts balistiques et médicaux, garçons, chauffeurs de taxi.
- You the waiters?
- Vous êtes les serveurs?
I guess I dislike sharing your company even with waiters.
Je déteste vous partager, même avec des serveurs.
No waiters, no people, no telephones.
Ni garçons, ni voisins, ni téléphone.
But the atmosphere's becoming frigid. Even the waiters are getting rude. I've been trying to get one for 10 minutes.
Mais l'atmosphère est glaciale, même les garçons deviennent insolents.
No, no waiters.
Non, pas de serveurs.
No hokey waiters rattling plates when I'm on.
Plus d'assiettes qui cliquettent quand c'est mon tour.
The waiters are much too slow.
Les serveurs sont si lents.
Only the waiters will remember you.
Il n'y aura que les garcons de cafe qui se souviendront de vous.
One of the waiters wants to be an actor.
Et moi qui ai emprunté 2 $ pour vous délivrer de la faim...
But there was nothing wrong with the waiters.
Mais les serveurs fonctionnaient!