Waitress tradutor Francês
2,855 parallel translation
Did you have to go and degrade us all by becoming a waitress?
Devais-tu vraiment nous humilier en devenant serveuse?
A waitress?
Une serveuse?
There's a waitress named Holly who thinks that you're just the cutest lawman in four parishes.
Une serveuse nommée Holly, qui pense que tu es le plus mignon des hommes de loi des 4 paroisses.
There's a waitress named Holly who thinks that you're just the cutest lawman in four parishes.
Il y a une serveuse qui s'appelle Holly et qui pense que tu es le policier le plus mignon de la région.
I know I am the worst waitress in the world.
Je suis la pire des serveuses.
{ \ cHFFFFFF } so think like a waitress. { \ cH00FF00 } What?
On n'a pas le temps de vraiment parler, alors pense comme une serveuse.
- With that waitress?
- La serveuse, c'est ça?
I met Lisa Lincoln this afternoon, the waitress who used to work here.
J'ai rencontré Lisa Lincoln, la serveuse qui travaillait ici.
Where's the waitress?
Où est la serveuse?
Waitress!
Mademoiselle!
We hit him with the old Bob Barker special then hit his waitress with- - A bad case of "Toadstool-itis".
On l'atteint avec le spécial Bob Barker, ensuite, on s'occupe de la serveuse avec... un mauvais cas de champignonite vénéneuse.
Besides, it's not the waitress'fault!
En plus, c'est pas la faute de la serveuse.
We're trapped in a bar, maybe for days and this is the night the new waitress has off?
On est coincés ici pour longtemps, - et la serveuse travaille pas.
Wendy the Waitress.
Wendy la serveuse.
Wendy the Waitress!
Wendy la serveuse!
"the cleaning woman at my country club, then a 60-year-old waitress in a diner toilet."
"Puis une caissière du supermarché, " une femme de ménage, une serveuse de 60 ans dans les W.-C. "
My old man was off on a bender with some waitress.
Mon vieux était parti s'éclater avec une serveuse.
You remember the name of that waitress at the dairy queen when we were in high school?
Tu te souviens du nom de la serveuse au Dairy Queen quand on était au lycée?
When I went inside and asked the waitress if we could borrow a tablecloth and a candle for a little romantic Valentine's dinner, she almost cried.
En allant demander une nappe et des bougies à la serveuse pour une St Valentin romantique, elle allait pleurer.
Reported missing two weeks ago from the restaurant where she was a waitress.
Disparue il y a deux semaines du restaurant où elle était serveuse.
And she was also a waitress here.
Elle était serveuse ici aussi.
One of the other victims was a waitress who worked there.
L'autre victime était serveuse là-bas.
That woman is the worst waitress in the world.
C'est la pire serveuse du monde. Et alors?
Where's the waitress. Hey - ma'am.
Où est la serveuse, Mademoiselle!
Waitress, notepad.
la serveuse, le carnet.
Well beyond the means of Luke's waitress mother?
Inabordables pour une serveuse comme la mère de Luke?
What, it's too complicated for a waitress?
C'est trop compliqué pour une serveuse?
Could you maybe not hit on the waitress in front- -
Tu peux éviter de draguer la serveuse...
Yeah, I do mind. How does a waitress happen to have a lawyer on speed dial?
Comment ça se fait qu'une serveuse a le numéro d'un avocat?
The waitress at the restaurant tonight, Lance gave her a really nice tip.
La serveuse, au restaurant. Lance lui a laissé un beau pourboire.
Well, this waitress, I don't know what to say.
Cette serveuse me laisse perplexe.
- The waitress?
- Quoi?
What about the waitress and her boyfriend? Back down to Earth yet?
La serveuse et son petit copain ont recouvré leurs esprits?
April 6th, the night a waitress named Amy was murdered there.
Le 6 avril, la nuit où la serveuse prénommée Amy a été tuée.
He killed that waitress.
Il a tué cette serveuse.
The waitress.
- Qui?
Why did they hang a waitress from a spiked collar in a greenhouse?
Pourquoi pendre une serveuse dans une serre?
Some of the people that I often wore an apron.She even money says she was a waitress around here.
Certains disent qu'elle portait souvent un tablier. Ça et la monnaie, ça nous dit qu'elle devait être serveuse par ici.
Lisa, proprietor and waitress, at your service.
Lisa, propriétaire et serveuse, à votre service.
The witnesses heard exactly the same noise as that waitress.
Les témoins ont entendu exactement le même bruit que la serveuse.
The waitress, absolutely gorgeous, turns around and says
La serveuse, magnifique, le regarde et dit :
Look, our waitress is eye-humping you right now. - Hey.
Notre serveuse n'arrête pas de te mater.
We also have an extremely tender, local, farm-raised waitress named Jocelyn served on a bed of your choosing.
On a aussi une serveuse élevée à la ferme et tendre, Jocelyn, servie sur le lit de votre choix.
Looks like a waitress.
On dirait une serveuse.
Waitress, security guard, forensic tech.
Serveuse, agent de sécurité, technicien de la scientifique.
Single mom, waitress, works two jobs, 10 grand in debt.
Mère célibataire, serveuse, a deux emplois, et des dettes.
Not me. I was the best waitress. It's all about the upsell.
On a fait l'amour comme des poètes guerriers.
Once he's done with the waitress's.
Après celle de la serveuse.
Her birth mother was a waitress.
Sa mère était serveuse.
Excuse me, waitress.
Excusez-moi, mademoiselle.
Mm-hmm, like that waitress.
Comme cette serveuse.