Wank tradutor Francês
310 parallel translation
Look, since the accident my rhythm has even increased. I wank even 3 times a night
Au contraire, depuis l'accident je baise trois fois par nuit.
Or you'll end up having a wank!
Allez vous astiquer ailleurs!
- To the phone wank.
[br] - A la télé-branlette.
The cats everywhere, and you wank?
Des chattes partout, et vous vous branlez?
I'm talking to you, wank.
Je te parle, ducon.
Have a wank.
T'as qu'à te branler.
I can't just have a wank.
Je peux pas me branler comme ça.
I need three days'notice to have a wank!
Il me faut un préavis de trois jours pour me branler!
"Have a wank."
Et toi : "T'as qu'à te branler."
I could give you a wank.
Je peux te branler si tu veux.
If you change your mind about the wank, don't wake me up.
Si tu changes d'avis pour la branlette, ne me réveille pas.
If you want a wank, use that thing in your hand, not your sax!
Si tu veux te branler, utilise plutôt ce que t'as à la main.
Well, I'm through with the whole wank-a-rama.
Fini la comédie.
- Have a wank, Big Bollocks!
Va te branler, grosse couilles.
Well, that's the part where I'm a wank.
En ça, je suis un con.
What a wank!
Quel tocard!
Do you think he'll wank 20 years waiting for you?
LE DOB SE BRANLERA PAS 20 ANS POUR TOI!
I still have a fucking wank on the strength of that.
J'ai encore la force d'une branlette pour ça.
Complete wank, isn't he?
Un vrai connard, hein?
And you ruined our wank.
Tu nous as foutu en l'air la turlutte.
Some queen livin'his wank fantasy.
Une tapette avide de fantasmes.
Fuck off. You don't need to wank, I bet your little black book's chocka.
Tu peux quand même te taper qui tu veux?
- Out there... Providing Kelvin and his cronies with wank fantasies.
Il fait fantasmer Kelvin et ses amis.
Why d'you fantasise about her when you wank, then?
elle te fait triquer à mort!
So I won't be able to wank, eh, pal?
Ah non! Les branlettes je me les garde.
A load of old wank.
Une flaque de vieux foutre.
'So you wank him off in a doorway and move straight on.
Alors tu le branles dans un coin et tu l'oublies.
The most expensive wank I've ever had.
Jamais une branlette m'aura autant coûté.
He goes home and has a wank.
Lui, il rentre se branler. Centre ville, s'il vous plait.
- Oh, fuck off. So I'm giving him a wank, nice and slow, looking down at Barry Sheene.
Alors je commence à le branler, en matant Barry Sheene.
- Never got to finish that wank, did ya?
- T'as pas une branlette à finir?
Then tell me. When you have a wank, do you think about him?
Quand tu te branles, tu penses à lui?
"The more I wank it, the less I cum."
"Plus je me touche, moins ça vient vite."
The Wednesday Wank they call it.
La branlette du mercredi
Look, he's just another wank job.
Encore un branleur...
I bet he's off to have a wank.
Je parie qu'il va se branler.
He's never had a wank.
Il se branle jamais.
I do sell a lot of wank, don't I?
Je vends quand même un tas de conneries, non?
The most expensive wank I've ever had.
Jamais une branlette m'aura autant couté.
You have a wank, I'll get the coffee.
Branle-toi, je m'occupe du café.
I rim them and wank them and every single man's had the fucking time of his life.
Je broute et je branle et je leur fais tous prendre un méga pied.
- l'd rather have a wank.
- Je préfère me branler.
Yeah. I just stayed in, had a big wank.
Moi, je me suis fait une méga branlette.
And he looks like he's had a Pot Noodle and a wank.
Et je pense : "T'as l'air de t'être fait une branlette."
Pot Noodle and a wank!
- Une branlette!
We can't even wank off!
Nous ne pouvons pas...
Or should I just wank?
Tu préfères te branler?
He's up there every night, having a bit of a wank about you.
Il se branle tous les soirs en te reluquant.
He's having a wank.
Il est en train de se branler.
That is the most expensive wank I've ever heard of.
"Qui t'as appelé à Taïwan?"
Oh, wank you very much. - Yeah.
- Merci beau cul.