Want me to go with you tradutor Francês
1,194 parallel translation
- Do you want me to go with you?
- Tu veux qu'j'accompagne?
Do you want me to go with you?
Voulez-vous que j'aille avec vous?
Stephanie, honey, are you sure you don't want me to go with you?
Stephanie, tu es sûre que tu ne veux pas que je vienne?
You want me to go with you, maybe knock on the front door?
Je vous accompagne?
Do you want me to go with you?
Tu veux que j'aille avec toi?
Want me to go with you?
Je t'accompagne?
You want me to go with you to Maine?
- Tu veux m'emmener dans le Maine? - Pourquoi pas?
- You want me to go with you?
- Tu veux que j'aille avec toi?
Sure you don't want me to go with you?
T'es sûre que tu ne veux pas que je t'accompagne?
I'm saying I want you to go to Hawaii with me tonight.
Je veux que tu viennes avec moi à Hawaï, ce soir.
You want to go to hell with me?
Tu veux aller en Enfer avec moi?
Tell me, if you had to go into battle, would you want him with you?
Dites-moi vous le voudriez à vos côtés?
You Want To Go To The Airport With Me To Pick Her Up?
Vous venez la chercher à l'aéroport avec moi?
You just want me to exchange for a big black emule, and you go and live with it.
Vous voulez juste m'échanger contre la grosse mule noire, et vous partirez vivre avec.
Do you want me to go on with this?
Tu veux que je continue?
You still want to go away with me?
Si tu veux toujours t'en aller avec moi, bien sûr.
What? Don't you want to go to school with me?
Tu ne veux pas qu'on aille à la fac?
- You don't want to go to bed with me? - No.
- Tu ne veux pas aller au lit avec moi?
I can't understand. Do you want to go to bed with me or not?
Je n'ai pas compris, tu veux ou tu ne veux pas aller au lit avec moi?
LEON, DO YOU WANT TO GO TO BED WITH ME OR NOT?
Leon. Tu veux coucher avec moi ou pas?
If you want to go back, it's fine with me.
Si tu veux rentrer, ne te gêne pas.
I want you to go with me to Roswell.
Je veux que tu viennes avec moi à Roswell.
If you want to go, make sure she goes home with me.
Si vous voulez démarrer, démerdez-vous pour qu'elle rentre avec moi!
You want to fuck me? Go on, get it over with!
Si tu veux me baiser, finissons-en.
Sam, if you want me to go on that double date... with you tomorrow night, you'll get out of here now!
Sam, si tu veux que j'aille à ce rendez-vous à quatre... demain soir, tu sors immédiatement!
Come on, Jeff. You want me to go on the air with that?
Jeff, tu veux vraiment en faire une émission?
Let me come with you! Please! I want to go with you so much!
Permettez-moi de venir avec vous, j'en ai tellement envie.
The Nile is an obsession and I need to go back and I want you to come with me.
Et le Nil est une obsession. Il faut que j'y reparte et je veux t'amener avec moi.
You want to go dancing with me?
Tu veux danser avec moi?
If you want to, you can go with me
Tu peux venir si tu veux.
I want you to go with me!
Tu viendrais avec moi?
You want to go to Beverly Hills with me and get the decorations?
Tu veux qu'on aille à Beverly Hills prendre les décorations de Noël?
The only reason why you're saying this to me is because you want me to go to some party with you.
Tu me dis ça pour que j'aille à la fête avec toi.
I want to go with you. Don't leave me. Please don't leave me.
Ne me laisse pas, s'il te plaît.
Then I say, "Yeah, you want to go for a ride with me?"
Je dis : "Oui. Tu veux faire un tour?"
You want me to go in with you?
Tu veux que j'y aille avec toi?
If you don't want to go with me, just say so.
Si tu veux pas m'accompagner, t'as qu'à le dire.
Why do you want to go out with me?
Pourquoi vous voulez sortir avec moi?
I want to know why you want to go out with me.
Je suis sérieuse. Pourquoi vous voulez sortir avec moi?
You want me to go to the Okhotsk Sea with Miss Saegusa?
Le professeur Masaki est au courant?
You think he wouldn't want to go out with me?
Tu crois qu'il ne voudra pas sortir avec moi?
Because if he doesn't want to go out with me tonight, you're fired, Hester.
Parce que s'il ne veut pas sortir avec moi, tu es virée, Hester.
You want to go out with me on Saturday night?
Tu veux pas sortir avec moi samedi soir?
Okay. You want me to go have it out with Montana?
Tu veux que j'aille voir Montana?
Listen, man, I want to turn myself in, but I want you to go with me.
Je veux me rendre, mais avec vous.
You want me to go to the graveyard with you because I'm the Chosen One and there are vampires?
Vous voulez que je vous suive au cimetière parce que je suis l'Elue et qu'il y a des vampires?
This, with you, is real for me. lf l want to stay with you, I gotta go back.
Ma réalité, c'est ici avec toi. Pour te garder, je dois partir.
Go away if you don't want me to hit you with a stone.
Dégage ou je te lance des pierres!
The government of the United States... wants to charge you two with murder... and you want me to go to the prosecutor... with'Unit, Corps, God, Country'?
Le gouvernement des Etats-Unis... veut vous inculper tous les deux de meurtre... et vous voulez quej ´ affronte le procureur... avec "Unité, Corps, Dieu, Patrie"?
You want me to go with you?
Je t'accompagne?
plus, I got back together with Lynn last night so you probably want to go ahead and freak out.
Et je me suis remis avec Lynn. Alors si tu veux flipper...