English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ W ] / Warheads

Warheads tradutor Francês

362 parallel translation
I wish I'd had the time to take one of these warheads apart... and play around with the firing pin.
J'aimerais avoir le temps d'examiner... une de ces torpilles.
To avoid it, The warheads will attempt to destroy R or to divert its path.
Pour éviter la collision, nous devons bombarder ce météore afin de le détruire ou le dévier de sa trajectoire.
There is only one solution, nuclear warheads.
Il n'existe qu'une solution, les bombes atomiques.
Without those warheads there will be no survivors.
Sans les bombes, il n'y aura aucun survivant.
Tonight, all countries will they launch their warheads at R.
Ce soir, tous les pays munis de bombes détruiront le météore.
And missiles and warheads. So does mine.
Il connaît les orbites, les satellites, les missiles et les ogives.
You mean the warheads in Moscow and Prague and London? They're all useless? Yes.
Les enfants, partout dans le monde, ont fait comme nous dans tous les pays.
Reef, arm atomic warheads.
Reef, armez les ogives atomiques.
Each one of those planes carries four Bloodhound air-to-air missiles... armed with nuclear warheads.
Chacun transporte 4 missiles Bloodhound air-air... armés de têtes nucléaires.
Faced with this situation, it is possible that the American president would have no choice but to threaten to release tactical nuclear warheads to the forces of NATO to show collective determination in the event of a possible Russian attack.
Dans cette situation, il se peut que le président américain menace de donner le feu vert nucléaire aux forces de l'OTAN pour montrer la détermination collective au cas où les Russes attaqueraient.
And if things don't get better soon all these weapons are going to be slamming away nuclear warheads and then God help us all!
Si ça ne s'arrange pas, ces engins vont lancer des têtes nucléaires, et là, Dieu nous aide!
Such an attack, using weapons of one megaton, could be described as minimal because it's now more than possible that missile warheads or free-falling bombs of between 5 to 10 times that power would be used instead.
Une attaque avec des missiles d'une mégatonne serait en fait minime, car il est plus que possible que des missiles ou des bombes 5 à 10 fois plus puissants, seraient utilisés.
We've learnt that two nuclear warheads furnished to Santa Costa by an enemy power are contained in the hotel vault.
Nous avons appris que deux ogives nucléaires fournies au Santa Costa par une puissance ennemie sont enfermées dans le coffre de l'hôtel.
Terry, once you're in the vault, can you safely remove the warheads from their container?
Terry, une fois dans le coffre, pourras-tu sortir sans risque les ogives du conteneur?
Those container locks are probably sequence-coded and wired to the warheads.
Il y a certainement des codes chiffrés reliés aux ogives.
Willy, those warheads weigh 200 pounds apiece.
Willy, les ogives pèsent 90 kg pièce.
Or possibly less time if I don't handle the warheads properly.
Ou moins, si je manipule mal les ogives.
And my personal guarantee that the warheads will not be used against your country.
Et je vous garantis personnellement de ne pas utiliser ces armes contre votre pays.
You want your warheads, yes?
Vous voulez les ogives, non?
The warheads are out.
Les ogives sont sorties.
We have old-style nuclear warheads?
Avons-nous des anciennes ogives nucléaires?
The French say you can have it, but it will cost three nuclear warheads.
- Ca vous coûtera trois ogives nucléaires.
It wouldn't fit in with warheads.
Ça ne collerait pas avec l'ogive.
Aircraft is an interceptor possibly armed with nuclear warheads.
Il s'agit d'un intercepteur pouvant être armé d'ogives.
- Nuclear warheads?
- De charge nucléaire?
This will tell us if the Russians have brought in nuclear warheads.
Il nous dira si les Russes ont des ogives atomiques.
During operations missile maintenance, could replace the detonators warheads by false...
Lors des opérations de maintenance des missiles, on pourrait remplacer les détonateurs des ogives par des faux...
you might see I no longer allows such interferences, I will detonate warheads in the two silos.
Pour que vous constatiez que je n'autorise plus ces ingérences, je vais déclencher l'explosion des ogives dans les deux silos.
I have stored several warheads, that only need to be loaded with Hernium, to become terrible weapons.
J'ai entreposé plusieurs ogives qui n'ont besoin que d'être chargées en Hernium pour devenir des armes redoutables.
We have enough accomulated enough material, It may be dangerous, It would be wise to load the warheads immediatedly, to avoid accidents.
Nous avons accumulé assez de minerai, cela pourrait être dangereux. Il serait judicieux de charger les ogives tout de suite, pour éviter les accidents.
The rockets will have special warheads.
Des ogives spéciales équipent ces fusées.
The warheads are nevertransported with the detonators on board.
Les têtes nucléaires voyagent sans détonateur.
The missiles can carry atomic warheads.
Ces missiles peuvent transporter des charges nucléaires.
It is used in the explosive core of nuclear missile warheads.
On l'utilise dans le réacteur des missiles nucléaires.
You stopped them, nuclear warheads and all!
Vous avez arrêté leurs têtes nucléaires et tout?
Locking warheads into firing position.
- Canons en position de tir.
It wasn't designed as a nuclear weapon, with 14 warheads pointed at Russia.
Une arme chargée de 14 fusées nucléaires pointées sur la Russie.
How do you sneak me into a position where I can fire nuclear warheads without Miriam knowing?
Comment feras-tu pour que j'aille lancer en douce 14 fusées sans que Miriam le sache?
He doesn't mean to criticize, but you will not find it easy to hit a meteor with your warheads pointing toward the USSR.
Sans vouloir vous critiquer, il vous sera difficile de toucher un météore avec des fusées pointées sur l'URSS.
Then who put up this thing called Peter the Great its warheads pointing at the United States?
Alors qui a lancé ce "Pierre le Grand" pointé sur les États-Unis?
The missile and bomber forces of the Soviet Union and U. S have warheads aimed at over 15,000 designated targets.
L'Union soviétique et les Etats-Unis... ont des ogives nucléaires braquées sur plus de 1 5 000 cibles.
and the fully-armed nuclear warheads are, of course, merely a courtesy detail.
les têtes nucléaires entièrement chargées qui les accompagnent n'étant bien entendu qu'une simple faveur.
These ALCMs, with dummy warheads, will go from terrain following to inertial guidance, over water, toward the target.
Ces ALCM, équipés d'ogives factices, seront suivis sur le terrain puis par guidage inertiel, jusqu'à la cible.
Dummy warheads will be replaced by W-80 thermonuclear device.
{ y : bi } Les ogives factices seront remplacées { y : bi } par des appareils thermonucléaires W-80.
Through the ingenuity of SPECTRE, the dummy warheads they carried were replaced with live nuclear warheads.
{ y : bi } Grâce à l'ingéniosité { y : bi } du SPECTRE, leurs ogives factices { y : bi } ont été remplacées { y : bi } par de vraies ogives nucléaires.
the abduction of nuclear warheads.
l'enlèvement d'ogives nucléaires.
This is M. We've cracked the code for disarming the warheads, but we've only got five hours to find the second bomb.
{ y : bi } Ici M. On a trouvé le code { y : bi } pour désamorcer l'ogive, { y : bi } Mais nous n'avons que cinq heures { y : bi } pour trouverla deuxième.
Men, we're currently tracking approximately 2,400 inbound Soviet warheads.
Nous avons repéré approximativement 2400 têtes nucléaires russes.
In a statement issued a short time ago by the Pentagon, the United States has accused the Soviet Union of moving nuclear warheads into their new base at Mashad in northern Iran.
Par une déclaration récente, les États-Unis ont accusés l'URSS de déplacer des ogives dans leur base de Mashad au Nord de l'Iran.
All ships are being armed with xenon warheads.
Tous les vaisseaux sont équipés d'ogives xénon.
With nuclear warheads, will be launched... Destination America, Europe, and Russia... A few minutes later the civilised world will cease to exist.
Le berceau de la civilisation. Sous-titres :

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]