English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ W ] / Warne

Warne tradutor Francês

73 parallel translation
Peter Warne. "
Peter Warne. "
Yeah, I got a name.
Ouais. Peter Warne.
Pleased to meet you, Mr. Warne.
Heureuse de vous connaître, M.Warne.
The pleasure is all mine, Mrs. Warne.
Tout le plaisir est pour moi, Mme Warne.
Peter Warne, you've gone far enough!
Peter Warne, tu es allé trop loin!
- Another wire from Peter Warne.
- Peter Warne, encore une fois.
There's no end to your accomplishments, is there?
Vos talents sont infinis, M.Warne.
Tell them to find Peter Warne.
Dites-leur de trouver Peter Warne.
Mr. Warne?
M.Warne?
That guy, Warne, is okay.
Ce type, Warne, est un bon gars.
Hey, you know Mr. Warne in your building? Yes.
Vous connaissez M. Warne?
F. Warne and Company would like to publish your little book, Miss Potter. But best not to get overly hopeful.
- F. Warne et compagnie tient à publier votre livre, Miss Potter.
My dear Mr Warne, well, I'm pleased. Very pleased indeed.
- Mon cher monsieur Warne, je vous remercie.
Messrs Warne, for your time. Our pleasure.
Je tiens à vous remercier, monsieur Warne, de votre temps.
Mr Norman Warne. Miss Potter.
- Monsieur Norman Warne.
Perhaps we should discuss our business, Mr Warne.
Ébahi. - Si nous parlions un peu affaires, maintenant, monsieur Warne?
Which other books have you supervised, Mr Warne?
Vous y avez réfléchi vraiment... Quels autres livres avez-vous auparavant édités, monsieur Warne?
This book, it's changed things for me, Mr Warne. How so?
Ce bouquin... a changé des choses pour moi, monsieur Warne.
Call me Millie, and that's to be the last of Miss Potter too,
- Dans ce cas, je vais devoir en faire autant, Miss Warne. - Appelez-moi Millie.
Mr Warne is publishing my book.
Ton père n'approuve guère et je suis d'accord avec lui.
Oh, that book!
- M. Warne doit publier mon petit livre.
Mr Warne is asking for you at the door, Miss. Mr Warne?
- Mais non, tu es trop obstinée.
You have been very important in my life. And you in mine, Mr Warne.
- Votre livre tient une place très importante dans ma vie ; vous tenez une place très importante...
- And we must do it again and again. - And again!
- Et vous dans la mienne, monsieur Warne.
Yours affably, Norman Warne.
" de ce qui, je l'espère, n'est que le début d'une longue aventure.
Would you and Millie like to come to a Christmas party?
- Monsieur Warne, c'est Noël bientôt et... Vous voulez bien venir à notre petite fête avec Millie?
I want to invite Norman Warne and his sister to our Christmas party.
vous allez devoir trancher. - Je souhaite inviter
With Lady Armitage? With Sir Nigel and Sybil?
Norman Warne et sa soeur à notre réception, père.
Mother, Father, I would like you to meet Miss Amelia and Mr Norman Warne.
- Mère, père, permettez que je vous présente
I'm afraid I've never had much aptitude for cards.
Jouez-vous au Wist, monsieur Warne?
This is to play with Sir Nigel, Miss Warne.
- Voilà qui est dommage. - Il y a moi.
Sir Nigel takes his whist very seriously. I play rather well, actually.
- C'est pour jouer avec Sir Nigel, Miss Warne, qui prend le Wist très au sérieux.
Come along, Miss Warne.
Et puisqu il leur manque un joueur...
But, in any case, Mr Warne will have to read it first, as he is my strict censor, and, well, it is his present.
Et de toute façon, M. Warne va devoir la lire avant tout le monde puisqu il est mon juge absolu.
Merry Christmas, Mr Warne.
C'est son cadeau, après tout.
Warne?
Warne?
Mrs Warne, it's so kind of you to invite me. Nonsense.
- Madame Warne, c'est gentil à vous de me recevoir comme ça.
Well, in that case, I shall have to like you too, Miss Warne.
Méfiez-vous, je n'en démords pas quand j'offre mon amitié.
He's not expected.
- M. Warne est à la porte et demande à vous voir, Miss Potter. - M. Warne?
You've been very generous with your time, Mr Warne,
- Comme vous avez été généreux de votre temps, monsieur Warne!
Mr Warne.
Votre tout dévoué... "
- Mr Warne, Millie, - how wonderful!
- Bonsoir, monsieur, madame. - Bonsoir. - Bonsoir.
How charming of you to be so punctual!
Miss Amelia et M. Norman Warne.
I don't suppose you play whist, Mr Warne?
- Certains des messieurs qui sont présents souhaitent s'amuser à jouer aux cartes et il leur manque un joueur.
Mr Warne.
Miss Potter... je souhaiterais que vous considériez...
doing me the honour, and I do not expect an immediate answer.
- Monsieur Warne... la possibilité de me faire l'honneur - et je n'attends pas de réponse immédiate - -...
I was just showing Mr Warne his Christmas present.
- Beatrix?
I'm an impeccably genteel, unmarried lady, Mother.
- Je ne faisais que montrer à M. Warne sa surprise, mère.
Mr Warne?
N'allez pas croire que j'invite des hommes dans ma chambre.
The man who published them is here. Mr Norman Warne.
Et l'homme qui les a publiés est présent.
To thank him for his assistance and generosity...
Et pour le remercier de son aide, de sa gentillesse et sa... Monsieur Norman Warne.
warner 112

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]