Watney tradutor Francês
67 parallel translation
And watney's red barrel And calamares and two veg
avec de la bière brune et des calamars avec 2 légumes.
"... watney's red barrel and cheese and onion. "
... avec bière, fromage et oignons...
... nothing to eat But dried watney's sandwiches.
... rien à manger que des sandwichs secs à la bière...
"Oh, they don't make it properly, do they?" And stopping at endless Majorcan bodegas selling fish and chips and Watney's Red Barrel and calamaries and two veg. And sitting in their cotton sun frocks, squirting Timothy Whites sun cream all over their puffy, raw, swollen, purulent flesh,'cos they overdid it on the first day.
Se gavant dans les "bodegas" de frites, de Watney's et de balamars pleins d'ail, et les mamies en robe de boton, tartinant d'huile leur bourrelets rouges et purulents, parce qu'elles ont pris trop de soleil le 1er jour...
And once a week there's an excursion to local Roman remains, where you can buy cherryade and melted ice cream... Will you be quiet? ... and bleeding'Watney's Red Barrel.
Et la visite forcée aux ruines romaines, avec glaces fondues et Watney's tiédasses...
Shut up! Please shut up! And you can't even get a glass of Watney's Red Barrel because you're still in England and the bloody bar closes every time you're thirsty.
en bouffant des sandwiches de British Airways, et sans bière, vu que c'était l'Angleterre où les bars ferment dès qu'on a soif...
- Our special guest tonight, Joyce Watney.
- Notre invitée spéciale, Joyce Watney.
My big sister, Julie Watney.
Ma sœur aînée, Julie Watney.
They gave us a miracle, so put your hands together, please for my big sister and our family's miracle, Ms. Julie Watney.
C'est un miracle, alors applaudissez, s'il vous plaît, pour ma grande sœur et le miracle de notre famille, Mlle Julie Watney.
One more step and you'd have triggered an avalanche. Let's find another way.
Hum, je devais témoigner dans une affaire sur le décès d'un de mes anciens patients, Dave Watney.
Um, I had to give evidence at the inquest into the death of a former patient, Dave Watney.
Hum, je devais témoigner dans une affaire sur le décès d'un de mes anciens patients, Dave Watney.
Complaint made by Dave Watney, caretaker at Carpenter estate.
Plaignant : Dave Watney, concierge, cité Carpenter.
Complaints from Dave Watney about having to clean off graffiti.
Dave Watney se plaint de devoir nettoyer les graffitis.
So Mantus isn't your man. It's this Dave Watney.
Ce Dave Watney est votre homme, pas Mantus.
Dave Watney's dead.
Dave Watney est mort.
Dave Watney was carrying an elderly resident's shopping to the top floor because the lifts had been vandalised.
Il portait les courses d'un résident âgé au dernier étage. Les ascenseurs avaient encore été vandalisés.
Morgan was at Dave Watney's inquest!
Morgan était à cette audience!
- How old is Luke Watney?
Quel âge a Luke Watney?
Look, we've just accepted her version of events, but what if she's involved with Luke Watney?
On se plie à sa version des faits. Et si elle était de mèche avec Luke Watney?
You think Morgan is helping Luke Watney to exact revenge?
Morgan aiderait Luke Watney à se venger?
I think Luke Watney tried to strangle her because she wouldn't speak out about his father's death.
Même si elle le décrit comme un gentil garçon, je crois que Luke Watney a voulu l'étrangler pour son manque de soutien à la mort de son père.
And if it's Luke Watney, the next victim will be someone Dave Watney complained about. - Riley?
Si c'est Luke Watney, la victime aura fait l'objet d'une plainte du père.
- Well, there's one left, the lift vandal who left Watney to climb the stairs to his death.
Il en reste une. Elle a dégradé l'ascenseur, forçant Watney à grimper vers sa mort.
Let's pay Luke Watney a visit.
Rendons visite à Luke Watney.
So this is where Luke Watney had his difficult upbringing.
C'est donc là que Luke Watney a vécu son enfance difficile.
- You go ahead. We've got to talk to Cindy Watney.
On doit voir Cindy Watney.
How's it looking over there, Watney?
T'en es où, Watney?
Watney, you keep leaving your channel open... which leads to Martinez responding... which leads to all of us listening... which leads to me being annoyed.
Watney, votre radio est allumée. Du coup, Martinez vous répond, du coup, on vous entend et ça m'agace.
Watney!
Watney!
Watney, report!
Watney, situation!
He's offline! Negative. Complete Loss Of Signal on Watney.
Perte de signal totale.
Watney, report!
Watney, situation.
Martinez, what about the proximity radar?
Martinez! Et le radar de proximité, il peut détecter Watney?
Could that detect Watney's suit? It's made to see the Hermes from orbit... not a little piece of metal from a single suit.
Il peut voir l'Hermès en orbite, pas du métal dans une combi.
Unfortunately, during the evacuation... astronaut Mark Watney was struck by debris and killed.
Malheureusement, pendant l'évacuation, l'astronaute Mark Watney, heurté par un débris, a été tué.
But, Mark Watney, is dead.
Mais Mark Watney est mort.
Hello, this is Mark Watney, astronaut.
Bonjour, je suis... Mark Watney, astronaute.
The second we point the satellites at the HAB... I broadcast pictures... of Mark Watney's dead body to the world.
Si on pointe un satellite sur l'Habitat, j'expose la dépouille de Watney.
Right now, the world's on our side. Sympathy for the Watney family.
Pour l'instant, les gens sont de notre côté, ils ont de la peine pour les Watney.
No. If Watney is really alive... we don't want the Ares 3 crew to know.
Si Watney est vivant, Arès 3 ne doit rien savoir.
What attempts have been made... to make contact with Mark Watney?
Avez-vous essayé de contacter Mark Watney?
Where is Watney going?
Où va Watney?
Mmm-hmm. Uh... there. Where's Watney?
Et Watney?
Mark Watney is still alive.
Mark Watney est toujours en vie.
Dr. Keller, stretch Watney's rations four more days.
Gagnez 4 jours en le rationnant.
I know how to save Mark Watney.
Je sais comment sauver Watney.
What good's a fly-by, if we can't get Watney off the surface?
À quoi bon, si on récupère pas Watney?
Watney would intercept using the MAV. Ow!
Watney rejoindrait l'Hermès avec le VAM.
Send Watney enough food to last till Ares 4... or send Hermes back to get him, right now.
On lui envoie des vivres jusqu'à Arès 4 ou on envoie l'Hermès le récupérer.
And bleedin watney's red barrel And then one night They take you to a local restaurant
Et puis un soir, ils vous amènent au restaurant du coin, qui fait couleur locale.
Dave Watney was an alcoholic.
Dave Watney était alcoolique depuis des années.