We'll get tradutor Francês
23,471 parallel translation
We'll get into it.
On s'en occupe.
I'll buy one and bring it to you when we both get out.
J'en achèterai un que vous signerez à notre sortie.
Sure, we have medical professionals, but I'm talking about intimacy, the kind of support you- - well, I'll just say it, you get from a... a good woman.
Bien sûr, nous avons des professionnels médicaux, Mais je parle d'intimité, le genre du support que- - je vais juste le dire, que vous avez de... d'une bonne femme.
We'll get you a waistcoat, too.
On va te trouver une veste aussi.
Nick you get the car, we'll take the north access route, we'll try to get ahead of him.
Nick vous obtenez la voiture, nous allons prendre la route d'accès au nord, Nous allons essayer d'obtenir en avant de lui.
I'll kill him when we get back.
Je vais le tuer quand nous reviendrons.
You're not lying when you say we'll get away with it?
Vous êtes sûrs qu'on ne sera pas arrêtés?
I know you're worried about her, but we'll get her back.
Je sais vous êtes inquiétés au sujet de son, mais nous obtiendrons son en arrière.
Well, then we'll go get it back.
Nous irons le récupérer.
- We'll get your gizmo.
- On récupérera votre gadget.
We'll get the doctor... Dr. Fenris.
Eh bien amène le... docteur Fenris.
Then we'll get her more time.
Ensuite, nous aurons plus de temps elle.
But they won't get the state police involved, so we'll have to work with the locals for now.
Mais ils n'iront pas impliquer la police de l'état, alors on va devoir travailler avec les locaux.
We'll never get them back into the bunker now.
Nous les aurons jamais dans le bunker maintenant.
Knowing Damon, he'll do anything he can to avoid that kind of pain, which means we may never be able to get him out.
Connaissant Damon, il fera tout pour éviter d'avoir cette peine, ce qui nous empêche de le tirer de là.
We'll find another way to get down there.
On trouvera un autre moyen d'y aller.
Okay, I-I'll call the driver we'll get out of here.
Je préviens le chauffeur qu'on part.
- We'll get you outta here.
- On va te sortir de là.
We'll get him home.
On le ramène.
- We'll get through this together.
- On s'en sortira ensemble.
If we ever do get out of here, the first thing I'll do is take you to the Vanishing Point to await trial before the Time Council.
Si jamais nous sortons d'ici, vous vous emmènerai direct au point de disparition en vue de votre procès devant le Conseil du Temps.
We'll get back into the system, and we'll know every move they make.
Nous allons retourner dans le système, et nous saurons tout ce qu'ils font.
Soon as we get a divorce, we'll figure us out.
Dès que nous obtenons un divorce, nous le découvrirons.
So, he'll get stronger, which means we're running out of time.
Alors, il va devenir plus fort, ce qui veut dire que nous manquons de temps.
It's all about people and politics and we'll get to the bottom of it.
C'est une histoire de politique et nous en viendrons à bout.
Now, once you get the hang of the trash patrol, we'll train you on the bathrooms.
Une fois rodé pour la tournée des poubelles, on passera aux toilettes.
Now, we'll get this uniform embroidered, but, uh, for today, you can be Dave.
On va s'occuper de ton uniforme, mais, pour aujourd'hui, tu seras Dave.
We'll get you all signed up here.
On va t'inscrire ici.
- We'll get the uplink.
- Nous aurons la liaison.
We'll get them.
Nous les arrêterons.
And we'll get married.
Et on se mariera.
Maybe we'll get lucky and the laptop will be here, too?
On sera peut-être chanceux et l'ordinateur sera aussi là?
We'll go to City Hall, and we'll get married.
On ira à la mairie, et on se mariera.
Then we'll get on a plane, and we will go wherever you want to go.
On montera dans un avion, et on ira n'importe où tu veux aller.
We'll get you out of here.
On vous sortira de là.
And if that's something that you want to have, we'll get that for you while you're here.
Et si c'est quelque chose que tu veux, on te les donnera pendant que tu seras ici.
You know, we'll get into it.
Je vais regarder.
We'll get it handled.
On va s'en occuper.
- We'll get it later.
- On l'aura plus tard.
Zoom's speed and then we'll get your daughter back.
La vitesse de zoom et nous passerons ensuite votre fille.
It'll take a few minutes for the device to reach full power once it's activated, but when we find it, you're gonna have to get there fast.
Ça va prendre quelques minutes pour que l'appareil atteindre la pleine puissance une fois qu'il est activé, mais quand nous le trouvons, vous allez devoir y arriver rapidement.
I'll get you to medical, to safety, we'll contact Talbot, have him authorize military force to take back our base, but then I take the Quinjet to intercept the Zephyr... on my own.
Je vous emmène aux urgences, en sécurité, on contactera Talbot, pour qu'il envoie l'armée pour reprendre notre base, mais ensuite je prends le Quinjet pour intercepter le Zephyr... SEUL.
We'll find a way to decrypt it and get the system...
On va trouver un moyen de le décrypter et rentrer dans le système...
- Pull over and we'll get another.
- Arrête-toi, on en achète un autre.
We'll get a name out of our new lady friend soon enough.
On aura bientôt un nom de notre nouvelle amie.
We'll just get Nik to bleed into that chalice.
Nous allons obtenir Nik saigner dans ce calice.
Plus, we'll get to hide from our bosses and meet up in random places around the office.
En plus, il faudra se cacher de nos patrons et se retrouver n'importe où autour du bureau.
And we'll get to work together, which is great'cause I feel like I haven't seen you that much.
Et on travaillera ensemble, ce qui est génial car j'ai l'impression que je t'ai pas beaucoup vu.
We'll get ya out of here.
On va te sortir de là.
All right, well, we'll get back to you with a report.
Bon, on fait un rapport et on vous rappelle.
We'll see how you react when you don't get into LaGuardia! - We'll just see then! - Brian!
Si tu es refusé à LaGuardia, on verra bien.
we'll get through this together 19
we'll get through this 109
we'll get' em 26
we'll get there 126
we'll get you there 19
we'll get her back 25
we'll get through it 33
we'll get by 19
we'll get back to you 40
we'll get started 16
we'll get through this 109
we'll get' em 26
we'll get there 126
we'll get you there 19
we'll get her back 25
we'll get through it 33
we'll get by 19
we'll get back to you 40
we'll get started 16