We'll get together tradutor Francês
596 parallel translation
Let's walk together, step in step, and we'll get stuck in the deep
Marchez en cadence, bons enfants!
Let's get together and we'll make a regular hotel out of this place.
Faisons ensemble de cet endroit un véritable hôtel.
We'll get together sometime.
Á la revoyure.
When I get back, we'll have dinner together.
Quand je rentrerai, nous dîinerons ensemble.
Get together your clothes and skates. We'll go to my family in the country.
Fais tes valises et allons chez mes parents.
We'll get together!
Nous nous retrouverons!
Come on, Bull, we'll get your stuff together.
Venez, Bull, nous allons rassembler vos affaires.
Oh, it's nice seeing you. We'll have to get together again some time.
Ravi de vous avoir connu.
Think you'll get far on 20 each? If we stick together we'll have 100. Get it?
Alors, c'est entendu, de l'eau, un potager, et puis une petite maison au milieu... ça va?
And we'll tell her to get lost. Together.
Mais quand même, ça fait rien dis donc!
Well, you can't let them down. You may be broke but you've got us and we'll get together and put you back on your feet where you belong.
Vous êtes peut-être ruiné, mais nous sommes avec vous, et nous allons vous remettre sur pied.
We got most of the figures, but I imagine it'll take us at least a week to get everything together for the board meeting.
Nous avons les chiffres, mais il faudra plus d'une semaine pour tout compulser avant la réunion du conseil.
Well, we'll never get together.
Personne ne s'entendra.
Get good wages out there and put it all together and we'll be all right.
On sera bien payés et tout se passera bien. Bien payés?
Oh, yes, we'll get along just fine together.
Oui, on s'entendra parfaitement bien.
Yes, we must. We'll get together soon. I'll leave it up to Lina, shall I?
Je laisse Lina organiser un dîner.
That the only way we'll make it is to get together a big herd.
Notre seule chance de réussir est d'y aller ensemble.
Well, we'll get some men together...
- Oui. Rassemblons des hommes et allons-y.
We'll get it together.
- Nous y allons ensemble.
Look, why don't you just run along? We'll all get together tonight.
Tu devrais y aller, on se verra ce soir tous ensemble.
We'll all get together tonight over a 3-inch steak.
On se retrouvera ce soir autour d'un bon steak.
I'll get it for you, and we can go together.
Je vais aller te le chercher et on repartira ensemble.
We'll get on well together in that case.
Alors... on s'entendra bien.
- I'll tell you what we'll do. I'll bring my bodies from the attic and you get yours from the cellar and we'll get them all together, and we'll send them to Happy Dale.
Je vais descendre mes cadavres et vous monterez les autres... et nous les enverrons, elles, à Val Joyeux.
Tomorrow we'll get together about your passports... your fingerprints and your inoculations.
Demain, on s'occupera de vos passeports, vos empreintes et vos vaccins.
- Well, in that case, we'll have time for a little get-together.
- Bien dans ce cas, Dans ce cas, nous avons le temps de festoyer.
We'll certainly have to get together soon.
Il faudra qu'on se revoie.
I'll phone you and we'll get together. And make it soon.
- Je t'appelle pour qu'on se revoie.
We'll all have to get together at Butch's.
Il faudrait qu'on aille chez Butch, un soir.
We'll get all our old friends together.
Nous allons réunir nos vieux amis.
We'll go to another town where nobody knows us, and we'll get jobs, may... maybe together.
On changera de ville, on trouvera du travail, peut-être ensemble.
Something is gonna be done. We'll get the works committee together for a start.
Commençons par réunir le comité.
If we can get together on this deal, we'll have lots to talk about.
De futurs associés ont des choses à se dire.
Get the feel of things, and then we'll get together.
Prenez le temps de réfléchir, nous en reparlerons.
Tonight we'll have a little get-together.
On se réunit ce soir.
We'll get together someday and have a few laughs, huh?
On pourrait se revoir et rigoler.
After dinner, when our women are having themselves a hen talk, we'll get together, okay?
Alors, après le dîner on en bavardera entre hommes.
But I'll gladly send the Martons. We can get together afterwards and talk.
J'enverrai les Marton et on se voit ici après.
So long. Do what the doctor says. We'll get together when you're on your feet.
On se reverra quand vous serez guéri.
Yes, of course, we'll get together.
Oui, bien sûr, nous pouvons nous voir.
We'll all get together right here tonight, and we'll figure out something.
- Réunion ici, ce soir. On tirera des plans.
So on Saturday, we'll all get together in one bunch, and we'll go into town for our supplies.
Samedi, nous irons tous ensemble, faire nos achats.
You'll be coming on the boat and in Africa we'll get together and...
Nous serons ensemble sur le bateau pour l'Afrique et...
As long as you won't get tired, we'll stay together.
Tant que tu ne te lasseras pas, nous resterons ensemble.
Come on, kids! Get your lolly together and we'll shove it onto Arab Boy, OK?
Allez, rassemblons notre blé et jouons-le sur Arab Boy.
We'll get together soon.
On se reverra bientôt.
And if ever we get too rich and proud... we'll just sit down together and take a long look at it... so as we'll not forget the truth about ourselves.
Si on devient riches et hautains, on s'assiéra et on la contemplera. Pour ne pas oublier qui nous sommes.
We'll get caught if we're together.
- Pars seul. Ensemble, on serait vite pris.
We'll get the carriage back, but we'll get it back together.
On récupère le carrosse... ensemble.
If we come down together and there happens to be two about, I'll get the ugly one!
Si nous sommes descendus ensemble et que deux filles nous recueillent, je prendrai la laide!
Don't bother, I'll call you... Eventually we'll get together.
Non, moi, on prendra rendez-vous.
we'll get through this together 19
we'll get through this 109
we'll get' em 26
we'll get there 126
we'll get you there 19
we'll get her back 25
we'll get through it 33
we'll get by 19
we'll get back to you 40
we'll get started 16
we'll get through this 109
we'll get' em 26
we'll get there 126
we'll get you there 19
we'll get her back 25
we'll get through it 33
we'll get by 19
we'll get back to you 40
we'll get started 16
we'll get it done 28
we'll get him 150
we'll get him back 23
we'll get married 30
we'll get to the bottom of this 23
we'll get to that 62
we'll get right on it 22
we'll get you out 39
we'll get it back 20
we'll get her 17
we'll get him 150
we'll get him back 23
we'll get married 30
we'll get to the bottom of this 23
we'll get to that 62
we'll get right on it 22
we'll get you out 39
we'll get it back 20
we'll get her 17