We're all right tradutor Francês
5,442 parallel translation
If you're out there right now listening, Mr. Anderson, we are all here to make sure that you evade capture, my brother.
Si vous êtes quelque part dans le coin à nous écouter, M. Anderson, nous ferons tout ce nous pouvons pour que vous vous évadiez, mon frère.
Is it all right if my colleague has a little look round whilst we're just having a chat?
Cela vous gêne si mon collègue jette un œil pendant que nous discutons.
We're gonna go on three, all right?
On y va à trois, OK?
All right, fine, fine. We're gonna do peritoneal dialysis.
On va faire une dialyse péritonéal.
All right, we're going to need to run some diagnostics back at the lab.
On va avoir besoin d'exécuter des diagnotiques de retour au laboratoire.
All right, we're gonna take your Confederate money.
Bien, on va le prendre ton argent confédéré.
Right, so we're all agreed not to crowd him or pester him, just let the zoo do the talking for itself.
Bien, donc on est tous d'accord pour ne rien dire, ni le vendre, laissons le zoo parler de lui-même.
Look, we're really busy right now, but if you need me, grab me. All right?
On est déjà bien occupés, mais si besoin, faites-moi signe.
All right, we're letting you go.
C'est bon, on vous relâche.
All right, here's what we're going to do.
Très bien, voilà ce qu'on va faire.
The concern right now... nd what we're all wondering is... is this an act of terrorism?
L'inquiétude maintenant... et ce qu'on se demande tous... est-ce un acte terroriste?
You do what we tell you and we're not going to hurt you any more than we have to, and it'll all be over soon enough, all right?
Si tu fais ce qu'on te dit on ne te fera aucun mal, et ce sera bientôt fini, d'accord?
All right, so you're saying we should assume that it's legit?
D'accord, donc vous être en train de me dire qu'on doit supposer qu'il est officiel.
But you're young, so you think what we do is all right.
Mais tu es jeune, alors tu penses que ce qu'on fait est bien.
All right, Sinbad, we're finally going home.
Très bien Sinbad, finalement on va rentrer à la maison.
All right, we're going home.
On rentre à la maison.
You know what's crazy is that there's a hot tub right there and we're not all in it.
Tu sais ce qui est fou c'est qu'il y a un jacuzzi juste ici et qu'on n'est pas dedans.
We're just all gonna download it and play it, right?
On va juste tous le télécharger et y jouer, d'acc?
I'm too upset and it's all about- - It's about my fear about the kids and it's about our stuff that we never solved and you're totally right that this about my problems and my issues and anything that has to do with you you're not going to admit to.
Je suis trop énervé et tout est a cause- - tout est a cause de ma peur concernant les enfants et a cause de nos affaires que nous n'avons jamais résolues et tu as tout a fait raison c'est aussi a cause de mes problèmes
We're gonna start with 10 days up front, all right?
On va commencer avec 10 jours.
No, we're fine. Thanks. All right, fun's over, guys.
La fête est finie.
All right, we know what we're looking for.
Très bien, on sait ce qu'on cherche.
We're just pretending to be a couple, all right?
Nous faisons juste semblant d'être en couple, d'accord?
I think we're just gonna have to start accepting that all these doctors are right.
Je pense qu'on doit commencer à accepter que tous ces docteurs ont raison.
Whatever they took, We're gonna get it back, all right?
Peu importe ce qu'ils ont pris, ça reviendra, d'accord?
We're gonna get you out of here, all right?
Nous allons te sortir de là.
It's all right, we're still moving, so...
C'est bon, on avance encore, donc...
All right, kids, this is what we're gonna...
Bon, les enfants, voilà ce qu'on va faire...
I'm gonna go for a walk, and you guys are gonna stay here, and we're never gonna see each other again, all right?
Je vais faire un tour, et vous restez ici, Et on ne se reverra plus, d'accord?
Listen, we're coming in there, all right? Now put the shiv down and face the wall.
Maintenant posez cette lame et mettez-vous face au mur.
- All right, first first, McNally, we're drinking.
- D'accord, mais d'abord on boit.
All right. Okay, we're gonna share this, all right?
On va le partager, OK?
All right, we're gonna get some ivs going in you, sir.
On va vous mettre une intraveineuse.
You okay? All right, we're gonna stand you up and we're going to walk you out of here.
Bon, on va vous relever et vous sortir d'ici.
Caffrey, we're out of options, all right?
Caffrey, nous n'avons plus d'autre option, d'accord?
All right. We're gonna get you out of this.
Très bien, nous allons vous sortir de la.
But this is a guy's life we're talking about. This goes all the way back to law school, right?
Bien, Rebecca, on en revient à l'école de droit, c'est ça?
We're gonna be all right.
On va être bien.
All right, honey, we're a go.
Très bien, chérie, c'est parti.
So if you don't start it, keither, we're never gonna finish, all right?
Donc, si tu le commences pas, on le finira jamais, d'accord?
All right, we're just gonna
D'accord, nous allons juste
This isn't the reality show we're shooting tonight, all right?
Ce n'est pas notre émission que l'on tourne ce soir, d'accord?
- We're gonna help him, all right?
- On va l'aider, d'accord?
All right, honey, we're gonna head this way, okay?
Très bien, chérie, on va par là, d'accord?
All right, well, we're going down the crater.
On va dans le cratère.
We're all set up in the parade room. It's right over there.
Tout est en place.
All right, just so we're clear, we're agreeing to have you buy us out.
D'accord, pour que tout soit clair, nous sommes d'accord sur le fait que tu nous aies rachetés.
All right, Brett, we're gonna pick you up now.
On va te relever maintenant.
Okay, right now, we're doing all we can to locate her.
Pour l'instant, nous faisons tout notre possible pour la localiser.
Hey, we're going to be all right.
Ça va aller.
All right, go talk to the lighting department real quick, and then we're gonna go talk to Siobhan.
Va parler au responsable des lumières, et on ira parler à Siobhan.
we're all in this together 77
we're all alone 36
we're all gonna die 172
we're all screwed 17
we're all in the same boat 16
we're all set 157
we're all good 109
we're all good here 16
we're all fine 28
we're all going to die 63
we're all alone 36
we're all gonna die 172
we're all screwed 17
we're all in the same boat 16
we're all set 157
we're all good 109
we're all good here 16
we're all fine 28
we're all going to die 63