We're going for a ride tradutor Francês
112 parallel translation
We're going out for a ride in the country.
On va faire un tour.
We're going for a piggyback ride. That's right. You like piggyback rides?
On va faire un tour sur mes épaules.
We'll make believe we're going for a ride.
Faisons semblant, alors...
- We're going for a ride.
- Nous allons nous promener.
We're going for a boat ride. Be back in a few hours.
On va se balader en bateau quelques heures.
We're going to take you for a nice little ride.
Nous allons t'emmener en promenade.
We're going to take you for a little ride.
On vous emmène en promenade.
- We're going for a ride.
Pourquoi? On s'en va tous les deux.
We're going for a nice little ride. This is going to stretch your legs and clear your head.
Accroche-toi si tu veux rester d'une pièce!
- Okay, pally, we're going for a ride.
- On va faire un tour en voiture.
We're going for a nice, little ride.
On part faire une petite promenade.
We're just going to go for a quick ride and come right back up. Believe me.
On va juste faire un tour rapide et revenir immédiatement.
We're going for a ride.
On va faire un tour.
Ooh. We're going for a ride.
On fait une balade?
We're going for a ride.
On va aller faire un tour.
We're going for a little ride.
Je sais. On va "faire un tour".
We're going for a ride.
Je t'emmène faire un tour.
We're going for a ride.
On va faire un tour en voiture.
We're going for a ride.
On part en balade.
We're going for a ride!
On part faire un tour!
We're going for a ride.
On fait un tour?
We're going for a ride.
Un tour de téléphérique!
We're going for a little ride.
On fait une petite balade.
Come on, Hagen, we're going for a little ride.
Allez, Hagen, on va faire un petit tour.
- We're going for a ride.
On va faire un tour.
We're going for a ride.
On va faire un tour. Ne t'inquiète pas.
We're just going for a little ride.
On va faire une petite balade.
Tonight we ´ re going for a ride! Mummy!
Ce soir, on sort.
Hang on, Max, I think we're going for a ride.
Tiens bon, Max, On va faire un tour.
WE'RE GOING FOR A RIDE.
Viens. On va faire un tour.
We're going for a ride.
Viens, mon vieux.
- And we're all going for a ride.
- On I'emmène faire un tour en ville.
We're going for a little ride.
On part en balade.
We're going for a ride.
Nous allons nous promener.
We're just going out for a little ride.
On va faire un petit tour.
We're going for a ride.
- On va allerfaire un petit tour, O.K.?
- We're going for a ride?
- On va se promener?
We're going for a ride, Daddy.
On va faire un tour, papa.
No, no, we're going for a ride.
- Non, je t'emmène.
You're not going to wait for a ride back. We'll come pick you up.
On vient vous chercher.
We're going for a ride. Kingpin's coming with us.
Tu viens avec nous.
We're going for a little ride.
On va faire une petite promenade.
- We're going for a ride.
- On va faire un petit tour.
Just pretend we're going for a ride.
Si tu ne veux pas me le dire, ça fait rien. Dis-toi qu'on va faire une promenade.
Come get the presents, we're going for a ride.
Monte ça. On va se promener.
Jacobs! We're going for a ride!
Vous partez en balade!
- We're going for a ride.
- On va faire un tour.
We, re going for a ride.
On va faire un tour?
Uh, we're going for a hot air balloon ride, wine tasting, and then horseback riding on the beach.
On va faire un tour de Mongolfière, gouter du vin, et un tour de cheval sur la plage.
We're going for a nice shuttle ride.
On va se promener en navette.
We're going to go for a little ride.
Je suis là. On va faire un petit tour.