We're going to die tradutor Francês
550 parallel translation
If any of us stops a bullet, before we die... we're going to come to you, click our heels together and ask stiffly,
Si on se prend une balle, avant de mourir... on ira vers toi, on claquera les talons et on demandera sèchement...
But since we're going to die, we mustn't die like pigs.
Puisqu'on va mourir, faut pas mourir en vaches.
So, we're all going to fold up and die... just because that ersatz superman is gone.
Ainsi, nous allons tous mourir comme des petits oiseaux effrayés seulement parce que le surhomme est parti?
There's just you and me... and we're going to die, too.
Il n'y a que vous et moi. Et nous allons mourir aussi.
You can walk, but we're going to die here.
Vous arriverez bien comme ça, alors que nous on y laissera nos os.
If we're all going to die, I think I should know at least as much about how it's going to happen as you do.
Puisque nos chances sont réduites, je crois que j'ai le droit de savoir, si vous acceptez de me le dire, quand et comment nous mourrons.
If we're going to die, let's die together.
Tant qu'à mourir, mourons ensemble!
We are going to Palestine, or we're going to die right here.
Nous irons en Palestine, ou nous mourrons ici.
We're going to die here.
Nous allons mourir ici.
We're all going to die.
On va tous mourir.
No! We're going to die! No!
- Non, on ne va pas mourir!
We're going to die!
On va mourir!
We all know we're going to die... but you make a marvelous game out of it that includes the whole world.
Nous sommes tous mortels... et vous en faites un jeu mondial.
He's a space man, they're taking over the earth and we're all going to die.
Et qu'ils envahissent la Terre, que nous allons tous mourir.
Alydon says unless we can help them arrange some sort of treaty with the Daleks, they're all going to die.
Alydon a dit que si nous ne pouvions pas les aider à arranger une sorte de traité avec les Daleks, ils allaient tous mourir.
If we don't go back to work we're going to die. All of us. - Yes.
Si on ne se remet pas au travail, on crèvera.
But you can't calmly stand there and tell us we're all going to die!
Âge? Vous ne pouvez pas nous annoncer qu'on va tous mourir.
We're going to die anyway... so make me feel good.
Avant de mourir... Fais-moi encore l'amour.
Yes, we're all going to die!
Oui, on va tous mourir.
If we're going to die anyway, let's share everything fair and square!
Puisqu'on va mourir, partageons-nous tout ce qu'il y a dans cette forteresse.
We're not going to die.
Nous n'allons pas mourir. Maintenant, quittez la passerelle.
In the end, we're all going to die.
Finalement, au bout, c'est toujours le trou.
We're going to die.
Nous allons mourir.
We're all going to die, to die very young,
Que nous allons mourir, mourir très tôt,
We're all going to die, to die very young,
Noussavons que nous allons mourir, mourir très tôt,
We're going to die, you know.
On va y passer.
That we're all going to die soon and face judgment is real.
La vérité est qu'on mourra tous bientôt, et qu'on sera jugés.
We're going to die, we're going to die!
On va mourir, on va mourir.
We're both going to die and it's not going to end until they kill us.
On va crever et ça finira pas tant qu'ils nous auront pas tué.
We're going to die.
nous devons tous mourir...
But we're going to die, Bart. They're going to leave us here to die!
Ils vont nous laisser crever ici, Bart!
And if we're going to die...
Si nous mourons sur ce bateau, je me réjouis du fait
I rejoice in the fact... that we're going to die together.
que nous mourrons ensemble.
- We're all going to die...
- Nous allons tous mourir...
If we don't save the baby, they're both going to die.
Si on ne sauve pas le bébé, ils mourront tous les deux.
I know it doesn't matter, but if we're going to die, I want it to be as partners.
Je sais que ça ne change rien, mais... si on doit mourir, je veux que ce soit en partenaires.
Gigi said it, we're all going to die here.
Gigi nous l'a dit, hein! On va tous crever là!
We're all going to die.
Il va tous nous tuer.
We're all going to die!
Je vais mourir, je le sais.
We're going to die, we're going to die!
On va crever, on va crever!
We're going to die
On va mourir!
So that's it? We're going to die?
Eh bien voilà, nous allons mourir.
We're going to die after all.
Nous allons effectivement mourir.
- Yes, we're going to die.
Si, qu'on va mourir.
We're going to die!
Et voilà, on peut maintenant affirmer avec certitude que nous sommes sur le point de mourir, non?
We're all going to die on this island!
Nous mourrons tous sur cetteîlie!
And you must trust me when I say it's likely we're all going to die.
Vous devez me croire si je vous dis que nous allons sûrement tous mourir.
We're all going to die.
Charlotte, on va tous y passer! Oh!
We're not going to die.
Nous n'allons pas mourir.
Think we're going to die?
- Tu crois qu'on va mourir?
We're going to die, Ernesto.
- On va mourrir, Ernesto
we're going shopping 19
we're going out tonight 29
we're going to be late 92
we're going 715
we're going to paris 19
we're going home now 17
we're going to dinner 19
we're going for a ride 34
we're going there 17
we're going home 358
we're going out tonight 29
we're going to be late 92
we're going 715
we're going to paris 19
we're going home now 17
we're going to dinner 19
we're going for a ride 34
we're going there 17
we're going home 358