We're gonna have a baby tradutor Francês
140 parallel translation
I need every penny I make. I'm gonna have a baby. We're going to have a baby.
Chaque penny est précieux car je vais avoir un bébé.
- We're gonna have a baby.
J'attends un gosse.
The reason I moved us up here, we're gonna have a baby, Johnny, tha s why I've been scrimping so much and trying so hard to say.
Nous avons emménagé ici parce que... j'attends un autre enfant. C'est pourquoi j'essaie d'économiser.
We're gonna have a baby?
Tu attends un bébé?
Aunt Clara, we're gonna have a baby.
Tante Clara, nous allons avoir un bébé.
Baby, I said we're gonna have a party.
Je te dis qu'on va faire la fête.
Helen and I, we're gonna have a baby.
Nous allons avoir notre premier bébé!
Well, we're gonna have a baby.
Et bien, on va avoir un bébé.
We're gonna have a baby.
- Nous allons avoir un bébé.
We're gonna have a baby.
On va avoir un bébé.
We're gonna have a baby!
On va avoir un bébé!
When the Don gets what he wants and when I ask him for some time... we're gonna go to the old country have a real honeymoon. Maybe even a real baby.
Quand le Don aura eu ce qu'il veut, je t'emmènerai au pays en voyage de noces, on aura peut-être même un vrai gosse.
When Lucy and I have our baby, we're gonna get a dog.
Quand on aura notre bébé avec Lucy, on aura aussi un chien.
We're gonna have a baby someday.
Un jour, nous aurons un bebe.
We're gonna have a baby.
Nous, allons avoir un bébé.
We're gonna have a baby, Jazzy and me.
On va avoir un bébé. Jazzy et moi.
- We're gonna have a baby boy.
Ma femme et moi attendons un garçon.
We're gonna have a baby tonight. I know.
On n'a même pas choisi de prénom.
We're gonna have to have a baby.
Il fallait que t'aies un bébé.
We're gonna have a baby.
Nous allons avoir un bébé.
And in a couple of months, we're gonna try to have a baby again, and everything's gonna go great.
D'ici quelques mois, on réessaiera. Tu auras confiance, et tout ira bien.
I'm pregnant. We're gonna have a baby.
Je suis enceinte.
It's Randy's baby, we're gonna go, we're gonna have a fresh start.
On va refaire notre vie.
Don't worry, baby. We're gonna have a great time.
T'en fais pas, on va bien s'amuser.
We're gonna have a baby!
On attend un bébé!
We're gonna have a real baby!
On attend un vrai bébé!
We're gonna have a baby.
Nous allons avoir un enfant.
I don't know if Tiffany told you, we're gonna have a baby shower for her. I just wanted to let you know it was fine if you decided to come.
Je sais pas si Tiffany t'a dit, mais on va lui faire une fête, je voulais juste te dire que si tu veux venir, tu peux.
Susan, we're gonna have a baby.
Susan. On va avoir un bébé.
- We're gonna have a baby?
- On va avoir un bébé?
We're gonna have a baby first.
Nous allons faire un bébé!
We're probably gonna have a baby eventually anyway.
On va probablement avoir un bébé un de ces jours, éventuellement.
We're gonna have... a baby!
Nous allons avoir un bébé!
We're gonna have a little baby.
- Nous allons avoir un petit bébé.
I mean, we're fighting now but then we're gonna have a baby.
On se dispute là, mais plus tard on va avoir un bébé.
We're gonna have a party, baby
On va bien s'amuser toi et moi
I know things could still go wrong, but if they don't if this works out, we're gonna have a baby. No. A baby!
Je sais que ce n'est pas garanti, mais si ça marche, on va avoir un bébé!
Oh, my God, we're gonna have a baby!
On va avoir un bébé!
We're gonna have a baby.
On va avoir un bébé
She's probably gonna be really stressed about time. We have to get sperm. We're trying to have a baby.
Et... elle doit probablement être sur la corde raide... après, on doit aller chercher du sperme... on essaie d'avoir un bébé, et notre ami Sean est le donneur.
Look, I wanna start over. We're gonna have a baby.
On va avoir un enfant.
You are in no shape to push, and the baby is still in some distress, so we're gonna have to proceed with a C-section.
Vous ne pouvez pas pousser, et le bébé souffre un peu, nous allons devoir faire une césarienne.
We're gonna have a baby.
J'ai trouvé le donneur idéal.
And if we're gonna have a baby, I wanna do it the right way.
Si t'es enceinte, on va faire ce qu'il faut.
Abby and I, we're... We're gonna have a baby.
Abby et moi, on va avoir un bébé.
The baby's crowning, we're gonna have to deliver it here.
- On a pas le temps le bébé arrive, mais nous devons le faire ici. - Il va bien?
Oh, my god. We're gonna have a baby!
On va avoir un bébé!
We're gonna have a baby?
On va avoir un bébé?
Oh, we're gonna have to find something safer for the baby to wear, like maybe a plastic bag.
Oh, on va devoir trouver quelque chose de plus sûr pour habiller le bébé, comme peut-être un sac en plastique.
If we're gonna have a baby, we gotta clean up our act.
Si on veut avoir un bébé, il va falloir s'acheter une conduite.
Dennis, we're gonna have a baby.
Dennis, on va avoir un bebe.