We're here to help you tradutor Francês
370 parallel translation
We're here to help you.
Nous sommes là pour vous aider.
- My dear young lady, we're only here to help you.
Chère madame, nous sommes là pour vous aider.
That's why we're here... to help the Allied High Command gain the preciously needed time... to complete the invasion buildup. Lassiter, you've got a job.
Et nous tentons ïaider les Alliés ø gagner du temps... pour terminer de préparer le débarquement.
I want you to know that we're all here to help you.
Sache que nous sommes toutes ici pour t'aider.
- We're here to help people... not to force anybody to do anything. - If you force me to go back -
Si vous me forcez à rentrer...
We're here to help you.
Nous sommes venus vous aider.
We're here to ask you to help your parents.
Tu peux aider tes parents.
Well, you're no help for me. That's for sure! Here we stand in this crummy little shop, with the whole world out in front of us, with anything to wish for that we want, and you just stay on my back...!
Nous voici, dans cette boutique minable, avec le monde à nos pieds, l'occasion de faire n'importe quel vœu, et toi qui me tracasses.
We're here to help you.
Calmez-vous.
- We're here to help you to remember not to forget.
Nous vous aiderons à ne plus oublier.
We're here to help you.
On est là pour vous aider.
We're here to help you.
Nous sommes ici pour vous aider.
Yes. We're here to help you.
Oui, nous allons vous aider.
- And we're here to help you.
- Et nous sommes ici pour vous aider.
We're afraid you'll get into trouble,... so we came here to help
Nous craignons qu'il t'arrive malheur alors nous sommes venus t'aider. Vous arrivez au bon moment.
It's gonna be... nearly impossible for the two of us to drive the herd down the hill, so I was thinking we ought to hire some hands to help us get them from here down on the ranch... then from, uh... you know, from the ranch to wherever the hell it is we're gonna sell'em.
Ça va être presque impossible de mener les bêtes à deux. On devrait embaucher quelques hommes pour nous aider à les mener au ranch. Puis du ranch à l'endroit où on va les vendre.
We're here to help you.
On veut vous aider.
That's what I said That's why you're here. We want you to help us
Nous voulons votre aide.
Boss, we're here to help you.
On vient vous aider.
We are here. We're here to help. We will help you, Michael.
On est là maintenant.
We're here to help you.
On est là pour t'aider.
We're here to help you.
Nous sommes là pour t'aider.
You have nothing to fear. We're here to help you, believe me.
Vous n'avez rien à craindre, nous sommes là pour vous aider.
Nausicaa, we're here to help you escape.
Mademoiselle Nausicaa, nous allons vous sortir de là.
You may have money problems and there I can say I'm ready to help, but one thing you must know if you want to stay here, is to somehow make up your mind that we're not jigging around
Il est bien possible que vous ayez des difficultés matérielles, je vous proposerais même de vous aider, mais il faut que vous sachiez que si vous voulez rester dans cette maison, il faut que vous intégriez, pour qu'on ne joue pas
But, you know, I had a lot of help, and we're just glad to be here.
Mais j'ai eu beaucoup d'aide, et on est contents d'être ici.
You know, unless you're close personal friends of Smokey the Bear, we're not going to find much help between here and the top of this mountain.
À moins de bien connaître le garde forestier, on ne risque pas de trouver de l'aide par ici.
You're both gonna have to help me out on this and we'll get out of here just fine.
Je vais avoir besoin de votre aide et on s'en sortira très bien.
We know oneanother, you're here to help?
On se connaît. Tu viens nous aider?
We need to help one another here, now don't we? I-I'm not going far, but you're more than welcome.
Nous avons quelqu'un à aider, vous ne croyez pas? Je ne vais pas très loin, mais vous êtes le bienvenu.
- You see, we're, uh, a couple of angels, and we're here to help Kevin win the swim meet.
- Tu vois, on est deux anges... venus aider Kevin à remporter sa compétition.
I'm Special Agent Brenda Chandler, FBI. We're here to help you.
Je suis Brenda Chandler, agent spécial du fbi.
As long as we're guests here, I need you to help me.
Tant qu'on est ici, j'ai besoin que tu m'aide.
Fourth Mistress. We're here to do your hair and help you change.
Quatrième épouse, nous sommes là pour vous coiffer et vous changer.
We're here to help you!
Nous sommes là pour vous aider!
We're here to help you.
On est là pour t'aider.
We're here to help you out.
Nous sommes ici pour t'aider.
Please... we're here to help you.
Nous sommes là pour vous aider.
We're here to help you. Hey!
On est là pour t'aider.
We're here to help but we need to know how you got sick.
On va t'aider, dis-nous ce qui est arrivé.
I know and we're here to help you in any way we can.
Nous sommes là pour vous aider.
You gotta trust us, we're here to help you.
Fais-nous confiance. On est là pour t'aider.
We're here to help you.
Nous vous soignons.
We're here to help you!
On vient vous aider!
Hey, we're here to help you, Angela.
On est là pour vous aider.
Do you understand we're trying to help you here?
On essaie de t'aider, là.
We're here to help you.
Nous voulons vous aider.
But to help the others, to help the children and to help yourself, we're here with you to listen...
Mais pour aider les autres, pour aider les enfants et aussi vous-même, on est ici avec vous pour écouter...
What're you doing? Let him go. We're here to help.
- Nous sommes venus vous aider.
We're trying to help over here, here, let me help you
Il faut les aider. Donnez.
We're here to help you.
Nous allons t'aider.