We're here to rescue you tradutor Francês
26 parallel translation
Well, well, well, what do we have here, you're going to rescue the young maiden Billy?
Tu veux sauver la jeune fille, Billy? Dans le genre, oui.
- Would you like something to eat? - No, we're here to rescue them.
- Nous sommes ici pour... les secourir.
- We're here to rescue you. - yeah.
Nous sommes venus vous sauver.
We're here to rescue you.
Je viens vous sauver.
We're here to rescue you.
On est là pour vous sauver.
We're here to rescue you.
Nous sommes là pour vous sauver.
Hello, Reina We're here to rescue you
Bonjour, Renia. On est là pour te sauver.
- We're here to rescue you.
- On vient vous sauver.
- We're here to rescue you.
- On vient te sauver.
We're here to rescue you!
On est venus te sauver!
Rusty and Cappie, we're here to rescue you!
Rusty et Cappie, on est là pour vous sauver!
We're here to rescue you
Nous allons vous sauver.
Easy, we're the cavalry here to rescue you.
on est la cavalerie qui vient à la rescousse.
Leela, don't worry, we're here to rescue you!
Leela ne t'inquiète pas, nous sommes là pour te sauver!
We're here to rescue you!
Nous sommes venus te sauver!
We're Death Watch, and we're here to rescue you.
Nous sommes la Death Watch. Nous sommes là pour vous sauver.
Ah, amigo, you don't seem clear on who we're here to rescue.
Ah, amigo, ça ne semble pas clair pour toi qui on est venu sauver.
Rupert, yes, we're here to rescue you!
Rupert, oui, nous sommes là pour vous sauver!
We're here to rescue you.
On est ici pour te sauver.
We're here to rescue you!
On vient à ton secours!
We're here to rescue you.
On est venus te sauver.
We're here to rescue you.
Nous sommes ici pour vous secourir.
We're here to rescue you.
Nous sommes là pour te sauver.
Hikers, we're here to rescue you!
Randonneur, nous sommes la pour vous sauvez
We're here to, uh... rescue you?
On est ici pour... vous secourir?
Um, we're here to, like, rescue you?
On est venus... vous secourir?