We're in big trouble tradutor Francês
104 parallel translation
Jim Boy, we're in trouble. We are in big trouble.
Petit Jim, on est dans le pétrin.
- We're in big trouble.
- On a un gros problème.
If he recognizes us, we're in big trouble!
Et s'il nous reconnaît, nous serons dans l'embarras.
We're in big trouble.
On est dans le pétrin.
We're in big trouble now, Mrs. Gravel!
On va avoir des ennuis, madame.
We're in big trouble, Doris.
- On a de gros problèmes, Doris.
Watch the channel 12 movie tonight, we're in big trouble.
Regarde le film sur la chaîne 12 ce soir, on a des ennuis.
Well, we're in big trouble if we don't, and the rest of humanity along with us.
On aura de gros problèmes si on ne le fait pas, et le reste de l'humanité aussi.
We're already in big trouble. Follow me.
On a déjà de gros ennuis, suis-moi.
We're in big trouble. I did it.
On est dans la merde. Je l'ai fait.
JERRY : We're in big trouble.
On est dans la merde.
Someone': bound to tell, and then we're in big trouble.
Quelqu'un en parlera, et ça sera notre fête.
We're in big trouble.
c'est notre look ou notre peau.
We're in big trouble, aren't we?
Ma boîte est dans le pétrin.
- We're in big trouble.
Elle est dans le pétrin.
We're in big trouble.
On est mal barré.
If he can do it cost-effectively, we're in big trouble.
S'il y arrive, nous allons avoir de gros ennuis.
We're in big trouble. I got shot at.
- On est mal : on m'a tiré dessus.
If you don't understand, we're in big trouble.
Si vous ne comprenez pas, on a des ennuis.
If this is as exciting as it gets, we're in big trouble.
Si c'est aussi excitant que ça, on est pas dans la merde.
He switches over to Terhune, we're in big trouble.
S'il part jouer pour Terhune, on est dans la mouise.
We're in big, big trouble!
Nous avons de gros ennuis!
Bob, we're in big trouble on BST.
On est dans la merde sur Bluestar.
But we're in for big trouble if the judge buys it.
On aura un problème si la juge y croit.
If we get through today alive, you're in big trouble.
Si on en sort vivant, tu vas m'entendre!
Dude, we're in big trouble.
On est dans la merde.
Christopher, we're in big trouble!
Christopher, nous sommes dans un gros pétrin!
told him you we're in trouble. Asked him for a big favor.
J'ai raconté que tu avais un pépin horrible.
[Peter] We're gonna get in big trouble.
Je vais m'occuper de Iui.
We're in big trouble.
Les dirigeants de la Chambre Orientale sont là.
We're in big trouble.
On a un gros problème.
- We're in big trouble.
- On est dans la merde.
Then we're all in big trouble.
Alors on est dans le pétrin.
We're going to get in big trouble if they realize what's going on.
On va avoir de gros ennuis s'ils découvrent ce qui se passe.
We are really late now. - We're in big trouble.
On est vraiment en retard.
- We're in big trouble on your garbage story.
On est dans la merde avec ton histoire. Pas du tout.
We're in big trouble Mao Foo!
On a des problèmes Mao Foo!
Well, my friend, I think you better pull yourself together... and if you're not home when we get back, you'll be in big trouble!
Mon gaillard, il va falloir que tu te ressaisisses! Et gare à toi si tu n'es pas la quand je rentre!
- We're in big trouble. - Why?
- On est dans le pétrin.
We're gonna get in big trouble.
On va avoir des ennuis.
Oh no, we're in big trouble
Qu'est-ce qu'ils font? On va avoir des problèmes.
Giles, it's me, And Cordelia, We're in a cabin in Miller's Woods, and we're in big trouble,
C'est moi et Cordelia. On est dans une cabane dans les bois de Miller, on a des problèmes.
Oh boy we're in big trouble.
Si on commandait une pizza?
We're all in very big trouble.
On a de très gros problèmes.
- Oh, we're in big trouble. Huge.
- On est dans la merde jusqu'au cou.
Oh, man, we're in big trouble.
C'est la galère.
We're in big trouble right now and you brought us this trash can?
Qu'est-ce que tu crois que tu vas foutre avec cette poubelle?
I think we're in big trouble.
Je pense qu'on est dans la mouise.
- We're in big, big trouble.
- Il peut nous attaquer.
We've got to at least get a few hours with him today, or we're in big trouble.
On a absolument besoin de lui aujourd'hui.
I look at you and say : "We're in big trouble."
Je te regarde et je me dis qu'on est dans le pétrin.
we're in this together 190
we're in deep shit 22
we're in position 87
we're inside 26
we're in the middle of something 36
we're in the same boat 27
we're in trouble 174
we're in pursuit 19
we're in public 20
we're in the right place 16
we're in deep shit 22
we're in position 87
we're inside 26
we're in the middle of something 36
we're in the same boat 27
we're in trouble 174
we're in pursuit 19
we're in public 20
we're in the right place 16
we're in agreement 16
we're in love 111
we're in business 76
we're in 513
we're in a meeting 16
we're in a hurry 80
we're in danger 24
we're in the clear 36
we're investigating a murder 31
we're in the middle of nowhere 56
we're in love 111
we're in business 76
we're in 513
we're in a meeting 16
we're in a hurry 80
we're in danger 24
we're in the clear 36
we're investigating a murder 31
we're in the middle of nowhere 56
we're in the 16
we're in here 95
we're in luck 35
big trouble 66
we're 1906
we're here 1469
we're good 1678
we're not friends anymore 25
we're just friends 257
we're late 319
we're in here 95
we're in luck 35
big trouble 66
we're 1906
we're here 1469
we're good 1678
we're not friends anymore 25
we're just friends 257
we're late 319
we're back in business 45
we're going shopping 19
we're not gonna make it 79
we're screwed 280
we're sorry 376
we're going out tonight 29
we're good friends 31
we're done 1202
we're not together anymore 25
we're going to be late 92
we're going shopping 19
we're not gonna make it 79
we're screwed 280
we're sorry 376
we're going out tonight 29
we're good friends 31
we're done 1202
we're not together anymore 25
we're going to be late 92