We're not finished tradutor Francês
234 parallel translation
Eh, we're not finished yet.
Nous n'avons pas encore terminé.
We're not finished with it yet.
On s'en sert encore.
We're not finished yet. We want him to sign the statement.
Attendez qu'il ait signé sa déclaration.
We're not finished.
Pas encore.
We're not finished, Georges.
- On n'a pas fini, Georges.
But Sir, we're not yet finished.
Monsieur, on n'a pas encore terminé.
Mark, we're not finished here yet.
- On n'a pas fini.
Mark, we're not going anywhere until we've finished our work.
- On partira quand on aura fini.
We're not quite finished with him yet.
Nous n'en avons pas fini.
- We're not finished.
- On n'a pas fini.
Those are his orders. This place is finished. We're not to use it anymore.
Si elle a encore des doutes, tuez-la.
Hey, we're not finished yet.
Elle n'a pas encore fini son service.
Now, we're not running any Sunday school but nobody takes another drink from now until we're finished.
On n'est pas des enfants de chœur, mais on ne boit plus d'alcool jusqu'à ce qu'on ait fait le coup.
- But we're not finished.
- On n'a pas terminé.
- We're not finished yet!
Ce n'est pas fini!
At least not till long after we're finished here. Let's go.
En tout cas, pas avant qu'on ait fini ici.
Listen, we're not quite finished yet.
Ecoutez, on n'a pas tout à fait fini.
After our last simulation run, we decided to add two more substations per level, but they're not finished. So don't confuse them with functioning ones.
Après notre dernière simulation, nous avons décidé d'ajouter deux sous-stations par niveau mais elles ne sont pas terminées.
Well, we're not finished yet.
Nous n'avons pas fini encore.
We're not finished.
Ce n'est pas encore fini!
Franco, you gotta help me out if not we're all finished.
Franco, sois un peu coopératif. D'accord.
No, we're not finished.
Mais non, on continue.
Listen, we're not finished yet, not by a long shot.
La partie n'est pas encore perdue, et de loin.
Yeah, really. You're gonna have to make a speech. Tell'em it's a rough cut, we're not finished yet...
Explique-leur que le montage n'est pas terminé...
Then I guess we're not finished.
Alors, ce n'est pas fini entre nous.
We're not finished.
On n'a pas fini.
No, we're not finished yet.
Non. On n'a pas fini, nous deux.
We're not finished.
Ce n'est pas fini
Jade, we're not finished.
Ce n'est pas fini
We're not finished with you.
On n'a pas encore fini avec toi.
I swear to you, we're not finished yet.
Nous ne sommes pas encore vaincus.
We're not finished yet!
C'est pas fini!
We're not finished yet.
II manque Ie principal.
We're not finished.
Nous n'avons pas terminé.
MacGyver, we're not finished.
On n'a pas fini.
We're not finished yet.
Nous n'avons pas encore terminé.
We're not finished yet, gwen, i still need that password.
Il nous faut ce mot de passe, Gwen.
- We're not finished.
- C'est pas la fin. - Non?
You carry them into the study because it's slightly after midnight and we're not going to be finished before we open tomorrow. Correction.
Tu emmènes ces courses dans le bureau car il est minuit passé et qu'on doit être prêt pour la première demain soir.
We're not finished.
On se reparlera.
We're not finished here.
On n'a pas fini ici.
Next, we're going to deck eight which is not finished.
Nous allons sur le pont huit, qui n'est pas fini.
We're not finished yet!
On n'a pas encore fini!
We're not finished yet.
On n'en est pas encore là.
If she decides to, then we're not finished with her yet.
Si elle le fait on aura pas fini avec elle.
But we're not finished yet.
Mais on n'a pas encore fini.
I'll be interested to hear what she has to say but, uh, she's not getting those reclamators back till we're finished with them.
Je veux bien en discuter avec elle, mais on gardera les désinfecteurs le temps qu'il faudra.
We're not finished.
- Nous n'avons pas fini.
Yes, but, uh... we're not quite finished here yet.
- Oui, mais on n'a pas terminé.
- We're not finished yet.
- On n'a pas fini!
- But we're not finished.
- Mais nous n'avons pas fini.
we're not finished yet 24
we're not friends anymore 25
we're not gonna make it 79
we're not together anymore 25
we're not married 104
we're not ready 48
we're not lost 34
we're not sure 186
we're not going 77
we're not friends 137
we're not friends anymore 25
we're not gonna make it 79
we're not together anymore 25
we're not married 104
we're not ready 48
we're not lost 34
we're not sure 186
we're not going 77
we're not friends 137
we're not dating 51
we're not together 85
we're not there yet 98
we're not going to make it 34
we're not 1349
we're not doing anything 43
we're not fighting 41
we're not done yet 77
we're not gonna hurt you 59
we're not done 135
we're not together 85
we're not there yet 98
we're not going to make it 34
we're not 1349
we're not doing anything 43
we're not fighting 41
we're not done yet 77
we're not gonna hurt you 59
we're not done 135