We've got it covered tradutor Francês
40 parallel translation
We've already got it covered.
On s'en est déjà occupé.
Thanks for the offer, but I think we've got it covered.
Merci, mais on a la situation en main.
I've been watching him and I imagine you've been watching her, so between us we've got it covered.
Je le sais, je l'ai observé. Et toi, t'as dû l'observer elle. On est sûrs de notre coup.
- Be careful- - - No, we've got it covered- -
- Laisse-moi le porter.
We've got it covered.
On a tout prévu.
We've got it covered, Kate.
C'est bon, Kate.
Yeah, I pretty much freak out over staff infections, blood disease, mumps, measles, sex, drugs, rock and roll, and definitely all registered independents, so I think between us we've got it covered.
Et moi je panique à propos des infections, des maladies du sang, des oreillons, de la rougeole, du sexe, de la drogue, du rock n'roll, et vraiment de tous les médecins généralistes, alors, je pense qu'à nous deux, on couvre tout.
We've got it covered.
On s'occupe de tout.
Mac, we've got it covered, okay?
On y a pensé, d'accord?
- we've got it covered.
- on est prêts.
I know you want to stay, but I think we've got it covered.
Je sais que vous voulez rester, mais ce n'est pas la peine.
We've got it covered, Sarge.
On s'en occupe, sergent.
Jill, We've Got It Covered Here, Okay?
- Jill. On se charge de l'affaire, OK?
We've got seven other retro artists working on "Way Back Into Love" so if you blow it, we're covered.
Sept autres artistes rétro travaillent sur "Retrouver l'amour", alors si vous foirez, on est couverts.
We've got it covered.
On s'en occupe.
- We're gonna need a ride. - I've got it covered.
- Va falloir que quelqu'un nous emmène.
We've got it covered.
On est dessus
- We've got it covered.
- On l'a neutralisé
- We've got it covered.
- Nous avons tout ce qu'il faut.
I think we've got it covered.
Je pense qu'on va s'en sortir.
Oh, no, I think we've got it covered, Phil. After you.
Non, je pense qu'on s'en charge, Phil.
We've got it covered, Michael.
On sait ce qu'on a à faire, Michael.
About a month ago, but irregardless, I think that Fred and I've got it covered, don't we?
Mais Fred et moi avons la situation en main.
- We've got it covered.
On s'en occupe.
Well, we've all got our crosses to bear, but apparently, the good lord has made mine out of lead and covered it in fire ants.
On a tous nos croix à porter, apparemment, le Seigneur m'en a filé une en plomb et couverte de fourmis rouges.
We've got it covered.
Nous avons tout sous contrôle.
We've got it covered. If she wants to go, you can't stop her. Now we can talk I.N.A. Code 101 section A-42.
Votre déclaration initiale doit correspondre à chaque chose que vous avez dit au sujet de la nuit en question, ou vous vous exposez à des problèmes de crédibilité.
We've got it covered.
Nous nous en sommes occupé.
Do your thing. We've got it covered.
On a tout ce qu'il faut.
Long story. We've got it covered.
On maîtrise la situation.
We've got it covered, Zach.
On s'en occupe, ne t'inquiète pas.
Thanks, but we've got it covered.
Merci, mais on s'en occupe.
We've got it covered.
Nous avons tout ce qu'il faut.
We've got it covered.
On va y arriver.
I think we've got it covered. But, thank you for your help.
Je crois que ça ira, mais merci pour votre aide.
It's 10 % of $ 100,000, and we've got you covered.
C'est 10 % de 100 000. C'est nous qui payons.
We've got it covered.
- On s'en occupe.
Thanks, but I think we've got it covered.
Merci, mais on contrôle la situation.
- Yeah, we've got it covered.
- Oui, on est bon.
we've got your back 24
we've got 373
we've got plenty of time 29
we've got this 62
we've got time 35
we've got you 66
we've got to go 222
we've got a lot to do 18
we've got a 54
we've got it 85
we've got 373
we've got plenty of time 29
we've got this 62
we've got time 35
we've got you 66
we've got to go 222
we've got a lot to do 18
we've got a 54
we've got it 85
we've gotta go 80
we've got a problem 216
we've got a job to do 16
we've got work to do 110
we've got nothing 64
we've got to 42
we've got company 107
we've got him 123
we've got no choice 36
we've got something 48
we've got a problem 216
we've got a job to do 16
we've got work to do 110
we've got nothing 64
we've got to 42
we've got company 107
we've got him 123
we've got no choice 36
we've got something 48