English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ W ] / We can't stop it

We can't stop it tradutor Francês

224 parallel translation
If we walked on our knees, we can t stop it.
Nous ne pouvons rien empêcher.
We can't stop now. We've got to get to the shipping office before it closes.
Nous devons prendre nos billets... avant la fermeture!
Stop it! Can't we ever have any peace around here?
Est-il possible d'avoir la paix?
The search starts tomorrow and we can make it if we don't stop... at Greenland for gas. We'll fly straight on through.
Les recherches sont pour demain, on y arrivera sans s'arrêter au Groenland pour le carburant.
We can't even get it in under the water because these booms support thick steel nets which would stop a flotilla of submarines let alone torpedoes.
Nous ne pouvons rien envoyer sous l'eau car ces rampes tendent des filets qui arrêteraient toute une flotte de sous-marins sans parler des torpilles.
ButJonas can't stop thinking about it, and so we discuss it constantly, though I can't help him much.
Nous ne savons plus où nous en sommes. Que puis-je faire?
At present we don't know any way we can stop it.
Pour le moment, nous ne savons pas comment l'empêcher.
We're going down and we can't stop it.
Le vaisseau perd de l'altitude sans qu'on puisse y remédier.
We can't seem to stop it.
Rien n'y fait.
I've said it before and I'll keep on saying it if we fight the Americans, we can't stop at Hawaii or San Francisco.
Je l'ai dit et je le répète : On ne pourra pas se contenter de Hawaï ou San Francisco.
Jim, if we can't stop it, millions of people will die.
Jim, si on ne l'arrête pas, des millions de gens mourront.
Is it possible, at moments we can't imagine, a horse can add its sufferings together... the non-stop jerks and jabs that are its daily life... and tum them... into grief?
Un cheval peut-il additionner ses souffrances, toutes les secousses et les coups qui sont son lot quotidien, et les transformer en peine?
We can't drill a foot into the ground and the OLM puts a stop to it.
Eh bien, Stanley Babcock est un de mes amis personnels. Quand j'ai entendu qu'il avait rendez vous avec vous
If we can't stop it there'll be no hope for the Hindus left in Pakistan.
Il faut tout arrêter... ou il n'y a plus d'espoir pour les hindous du Pakistan.
We can't stop, believe it
Sans nous arrêter, croyez-le
- Jake couldn't stop it. We can't either.
Si Jake a échoué, nous n'avons aucune chance.
Mac gives his life to get you that stuff so you could nail the bastard... and you tell me he's gonna get away with it, that we can't stop him?
Mac risque sa vie pour ça, pour que vous puissiez arrêter ce salaud, et vous me dites qu'il va s'en tirer, qu'on ne peut pas l'arrêter?
- We probably can't stop it 100 %,
- On ne pourra pas l'arrêter.
Why can't we talk about it? Stop it already, you're asking all the damn time.
Pourquoi ne pas vouloir en parler?
Gilligan's on and we can't stop it.
Y a Gilligan's qui passe et on n'y peut rien.
No, look. If anything, it's gotten worse. If we can't stop the hemorrhaging we're gonna lose her.
Si nous n'arrêtons pas l'hémorragie, nous allons la perdre.
We can't stop it.
Impossible d'arrêter.
We can't stop it. No one can.
Nous ne pouvons pas l'arrêter.
Sister, I've learned that, though we can't stop evil, we can remove the tools by which it's committed.
Ma sœur, j'ai appris que, bien qu'on ne puisse stopper le mal, nous pouvons retirer les outils par lesquels il est commis.
Can't we stop it?
On peut pas l'arrêter?
Can't stop thinking what a shame it is we
Quand même, c'est triste de devoir déjà la tuer.
We can't stop out here all blasted night, blast it.
Nous ne pouvons pas arrêter ici toute la nuit maudite, il souffle.
We can't stop it because it's bulletproof.
On ne peut pas les arrêter, elle est pare-balles.
And if I can't find a way to stop it, we will all go insane.
Si je n'arrête pas ça, nous deviendrons tous fous.
The h-cell-24 works beautifully, except we can't always make it stop.
La Cellule-H-24 fonctionne à merveille, sauf qu'on ne peut pas toujours l'arrêter.
WE CAN'T STOP IT, IT'S TOO LATE.
Tu ne peux rien faire. Il est trop tard.
We must stop it here, so it can't travel back through time.
Nous devons l'arrêter, pour l'empêcher de remonter le temps.
But then the virus mutates and we can't stop it now and we could've then.
Alors, il y a mutation du virus : Trop tard pour l'arrêter.
I don't know. Unless we find the source of the infection, we can't stop it.
Je ne sais pas. ll faut d'abord trouver l'origine de l'infection.
We can't stop it. What does it want?
Quel est son but?
We can't stop it.
On n'y peut rien.
We can't stop it!
On ne peut pas l'arrêter!
Stop it, we can't stand any longer
Arrête! Ça ne tiendra pas longtemps.
We wasted effort... but still we couldn't stop him from going back You can't put it in that way
Malgré tous nos efforts, il veut quand même y retourner
I know that we can't somehow just wish it away, that we can't stop her from seeing.
Je sais bien que l'on ne peut rien y faire, que l'on ne peut pas l'empêcher de voir.
Now, we just can't stop now, goddamn it, and wait for it.
On peut pas s'arrêter maintenant, nom de Dieu, et attendre que l'eau arrive.
We can't stop the clock, but we can make it go a little smoother.
On ne peut pas arrêter le temps, mais on peut le faire ralentir un peu.
If we can't stop it, or relieve the pressure...
Si on ne peut l'arrêter et diminuer la pression...
We can't stop it without the computer.
On ne peut plus l'arrêter.
Hell, I don't even know if we can stop it. All I do know is that we have to try.
J'ignore si nous l'arrêterons, mais nous devons essayer.
If we can't turn the temperature down, isn't there at least some way to... stop it from...
Si on n'arrive pas à faire baisser la température, n'y a-t-il pas au moins un moyen de... de l'empêcher de...
- Now we can't stop it.
- On ne peut plus l'arrêter.
I know business has been slow but we can't stop living just'cause it hasn't rained in a spell.
Les affaires stagnent à cause de la sécheresse mais on va pas arrêter de vivre.
we can't stop it.
On ne peut plus l'arrêter.
The initiative made it. They can't stop it, but we will.
Si l'Initiative ne peut pas l'arrêter, nous si.
The initiative created this. They can't stop it, but we will.
L'Initiative l'a créé et ne peut l'arrêter.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]