We got a lot of work to do tradutor Francês
195 parallel translation
Shorty, we got a lot of work to do...
Shorty, on a du travail.
All right. Come on. We got a lot of work to do.
Remettons-nous au boulot.
- Yeah. We got a lot of work to do yet.
- On n'a pas fini.
How can she? We got a lot of work to do.
Mais on a du travail.
We got a lot of work to do.
Patron, vous êtes le meilleur!
We got a lot of work to do.
Beaucoup de travail à finir.
We got a lot of work to do.
On a un tas de boulot à abattre.
I have a lot on my mind, and we got a lot of work to do.
J'ai des soucis. On a du travail.
We got a lot of work to do.
- On a beaucoup de travail!
We got a lot of work to do.
Nous avons beaucoup de travail à faire.
I mean, if all these people are going to come, we got a lot of work to do.
Si les gens viennent vraiment, on a du travail
Come on, we got a lot of work to do before the old man wakes up.
Viens, on a plein de boulot avant que le vieux se réveille.
- Let's go. We got a lot of work to do. - All right.
Allons-y, on a du pain sur la planche.
We got a lot of work to do.
On a de quoi faire.
We got a lot of work to do.
On a du pain sur la planche.
We got a lot of work to do.
On a du travail.
Come on, students, we got a lot of work to do and don't have that much time to do it in.
Vous avez beaucoup à faire et très peu de temps.
- The Republicans will take the House. - Well, we got a lot of work to do.
Les Républicains vont remporter le Congrès.
Come on, we got a lot of work to do, let's go.
Allez, on n'a pas que ça à faire, au boulot.
- We got a lot of work to do to save him.
- Ça va être coton pour le sauver.
Well, boys, we've got a lot of work to do.
On a du pain sur la planche, les gars.
We've got a lot of work to do.
On a du boulot devant nous
We've got a lot of work to do. You boys are gonna study this routine until it comes out your ears.
Vous allez étudier l'enchaînement jusqu'à plus soif.
We've got a lot of work left to do on this tub.
Il reste beaucoup à faire.
You see, we've got a lot of work to do.
Nous avons beaucoup de travail à faire.
We've got a lot of work to do. Yes, sir.
- Je peux avoir mon costume?
We've got a lot of work to do before we get to college.
On a beaucoup de choses à faire avant d'aller à l'université.
Boy! We've got a lot of work to do.
On a du boulot.
Maurice, we've got a lot of work to do tonight.
- Maurice, on a encore du travail.
We've got a lot of work to do at the lab. We should return tonight.
On a du travail au laboratoire.
No, we've got a lot of work to do.
- On a beaucoup à faire. STEVEN : À faire?
We've got a lot of work to do in Brandeston.
Nous avons beaucoup de travail ici.
We got a lot of work ahead, and not much time to do it in.
On a plein de travail et pas de temps pour ça.
Get plenty of rest... cause we got a lot of darn work to do tomorrow.
Et tache de te reposer... parce que nous avons beaucoup de travail à faire demain, hein.
We've got a lot of work to do.
On a plein de travail.
Besides, we still got a hell of a lot of work to do.
En plus il nous reste du travail à faire.
We've got a lot of work to do, so...
On a du boulot ici, alors...
We open in less than 48 hours, and I've got a lot of work to do.
On ouvre dans moins de 48 heures et j'ai beaucoup de travail.
And I've got a lot of work to do, but we can go out afterwards if you want.
J'ai beaucoup de travail, mais on peut sortir après si tu veux.
Look, Mrs. Moriarty as you can see, we've really got a lot of work to do here.
- Mme Moriarty, comme vous voyez, nous avons beaucoup de travail ici.
We've got a lot of work to do. There's a long road ahead.
On a du boulot, une longue route devant nous.
We've got a lot of work to do on the car. I'm pulling you out of school for two weeks- -
On a du pain sur la planche, tu vas sécher l'école quelque temps.
We've got a lot of work to do.
Il faut se mettre au boulot.
We've got a lot of work to do back home.
Il y a beaucoup à faire chez nous.
We've got a lot of work to do.
Nous avons à faire.
We've got a lot of work to do, so... I'd like to say a few words if I may.
- Merci. Nous avons tous du travail... - J'aimerais dire quelques mots.
We've got a lot of work to do.
Nous avons beaucoup de travail à faire.
we've got a lot of work to do.
on a beaucoup de travail.
I have to call the head of the space program back. You've got a lot of work to do before we leave.
Excuse-moi, je dois rappeler le chef du programme... et tu as à faire avant le départ pour Canaveral.
We've got a lot of work to do.
On a du boulot!
We've got a lot of work to do on your defence, so go take a shower.
Il y a beaucoup à faire pour votre défense, alors allez vous doucher.