We have nothing to hide tradutor Francês
91 parallel translation
We have nothing to hide. We'll be around.
Nous n'avons rien a cacher, nous serons dans le coin.
We have nothing to hide from these people.
Nous n'avons rien à leur cacher.
Move on, we have nothing to hide.
Avance, on n'a rien à cacher.
We have nothing to hide from anyone.
Nous n'avons rien à cacher.
We have nothing to hide.
Nous n'avons rien à cacher.
We have nothing to hide in this town.
Nous n'avons rien à cacher dans cette ville.
Even though our name, Scuro, means "dark" because we have nothing to hide.
Nous nous appelons "Scuro" mais il n'y a rien d'obscure chez nous.
- We have nothing to hide.
- Nous n'avons rien à cacher.
We have nothing to hide, Mr. Trent.
Nous n'avons rien à cacher, M. Trent.
We have nothing to hide from Nikolai.
On n'a rien à cacher à Nikolaï.
We have nothing to hide here at Quake.
Nous n'avons rien à cacher, chez Quake.
Ray, we have nothing to hide.
Ray, nous n'avons rien à cacher.
No te preocupes ( We have nothing to hide ) Mrs. Medina... we were told the police had been here a number of times for domestic disturbance calls
Ca va aller, t'inquiète pas.
You can inspect us. We have nothing to hide.
Inspectez-nous, on n'a rien a cacher.
If someone's watching, show them we have nothing to hide.
Si on vous surveille, montrez qu'on n'a rien à cacher.
We have nothing to hide.
On n'a rien à cacher.
- "No." We have to give the impression we have nothing to hide.
On doit donner l'impression que nous n'avons rien à cacher.
Because we have nothing to hide, the world will have full access to these proceedings.
Parce que nous n'avons rien à cacher, le monde entier aura accès à ce procès.
Yeah, so just act like we have nothing to hide.
Ouais, donc agissons juste comme si on n'avait rien à cacher.
- We have nothing to hide, Paige.
- On n'a rien à cacher, Paige.
We have nothing to hide.
Laisse-les faire.
We have nothing to hide.
Il peut filmer, on n'a rien à cacher.
- We have nothing to hide. - OK.
- Nous n'avons rien à cacher.
Take it easy. We have nothing to hide. We'll go with the Texan.
Du calme, on n'a pas l'argent.
- We have nothing to hide.
- On n'a rien à cacher.
We have nothing to hide.
On a rien à cacher.
No, we have nothing to hide.
Non, nous n'avons rien à cacher.
- We have nothing to hide.
Nous n'avons rien à cacher.
They will happen, I can assure him of that, for we have nothing to hide.
Il y aura une commission d'enquête, faites-moi confiance. Car ce gouvernement n'a rien à cacher.
We have nothing to hide.
Faut qu'on montre qu'on a rien à cacher.
So by showing that we have nothing to hide, then we can actually hide some stuff.
Comme ça en leur montrant qu'on n'a rien à cacher, on peut en fait cacher des trucs.
Lets just get it started, we have nothing to hide.
Alors, commençons. Nous n'avons rien à cacher.
Guys, we have nothing to hide.
Les gars, nous n'avons rien à cacher.
Either way, it's only one night, and when the masks are off, and we're being ourselves again, we have nothing to hide behind, and maybe that's okay.
De toute façon, ce n'est qu'une nuit, et quand les masques tombent, et que redevenons nous-mêmes, nous n'avons plus rien derrière quoi nous cacher et peut-être que c'est bien.
I believe it affects the amount of funding we get from the state, so I want the medical board to see that we have nothing to hide.
Je pense que cela affecte le montant des subventions données par l'état, donc je veux que le comité médical voie que nous n'avons rien à cacher.
There's no problem whatsoever if we have nothing to hide.
puisque nous n'avons rien à cacher.
We have nothing to hide. so please don't let us bother you.
Nous n'avons rien à cacher... faites comme si nous n'étions pas là.
But we have nothing to hide.
On n'a rien à cacher.
We have nothing to hide from you.
On n'a rien à vous cacher.
They can threaten us all they want. We have nothing to hide.
Ils peuvent nous menacer autant qu'il le veulent nous n'avons rien à cacher.
We just have a conversation. I've got nothing to hide.
Je n'ai rien à cacher!
We'll have nothing to hide.
Nous n'aurons rien à cacher.
We have nothing to hide.
- Nous n'avons rien à cacher.
We ourselves have nothing to hide.
Nous n'avons rien à cacher.
Fire away, we have nothing to hide.
On n'a rien à cacher.
We have nothing to hide.
On coopère, mais impossible de répondre
Will, we're going to talk about this here and now, because I have absolutely nothing to hide.
- Non. On va parler ici et maintenant, parce que je n'ai rien à cacher.
If this works..... we'll have nothing left to hide behind.
on ne pourra plus se cacher.
The best way to fight them is to hand it in voluntarily and prove to them that we - have nothing to hide.
Il faut leur donner volontairement et prouver qu'on n'a rien à cacher.
Nothing would prove that we're all on the same side more than The Blur registering. Clark, Lady Liberty may have her arms wide open, but it's not for a hug. Look, the longer we hide, the more it looks like we have a reason to.
215 ) } Le Flou s'inscrivant prouvera qu'on est du même côté. ils croiront qu'on a une raison.
But if we initiate everything, it looks like you have nothing to hide,'cause right now, it looks like you have everything to hide.
Si on par là bas les premiers, ce serait comme si t'avais rien à cacher, parce que là, c'est tout comme.