We have to help them tradutor Francês
119 parallel translation
- We have to help them.
- Il faut les aider.
One of our young people. We have to help them, support them.
Ces jeunes, il faut les aider, les accompagner.
We have to help them.
Nous devons les aider.
My people are working on a way... right now... to get us out of here, and we have to help them if we can.
Les miens cherchent un moyen de nous sortir de là. Nous devons les aider dans la mesure du possible.
- We have to help them. - No.
- II faut l'aider.
We have to help them get home, Michael.
Il faut les aider à rentrer chez eux, Michael.
We have to help them.
On va les aider, tu le promets?
- - We have to help them.
- On doit les aider.
But we have to help them.
Il faut les aider.
But we have to help them break the curse.
Il faut conjurer le sort!
We have to help them.
On doit les aider.
We have to help them.
- Il faut les aider.
We have to help them.
Nous devons les aider!
They'll burn. We have to help them!
Nous sommes tous piégés!
We have to help them!
Ils sont tous piégés!
all those people we have to help them.
Tous ces gens il faut qu'on les aide.
We have to help them.
Il faut les aider.
Get through to Fort Tokotu and tell them we must have help!
Alertez le Fort Tokotu.
We must have help at hand if we need it. Tell them to come.
Il faut pouvoir compter sur eux.
Bob, the girls are in jam, we'll have to help them.
Bob, les petites ont des ennuis!
You're right, we have them, but they'll help us to re-form our clan.
Nous les avons, vous avez raison, mais elles nous aideront à reformer notre clan.
If we're unable to recall them I'd say we're going to have to help you destroy them.
Si nous ne pouvons pas les rappeler je pense qu'on devra vous aider à les détruire.
We have to help and teach them as best we can and as much as we can.
Il faut les aider et les éduquer... autant que faire se peut.
Well, here we try to help people Who have to link sketches together. We try to stop them saying
Nous essayons d'aider les gens qui doivent trouver des enchaînements pour leurs sketches.
They have no legal right to our water, but we've been trying to help them out.
Ces paysans n'ont pas droit à l'eau, nous en dépannons quelques-uns.
We have sources at major men's magazines and we use them to help keep your beauty pageant clean.
Nous avons des contacts dans la presse masculine et nous les utiliserons pour préserver la moralité de votre concours.
I think our employees have got a new emphasis on job security... and we want to try and help them with that.
Notre personnel tient à la sécurité de l'emploi et nous l'aiderons.
All these feelings that get in the way of human judgment that confuse the hell out of us that make us second-guess ourselves- - well, we need them. We need them to... help us fill in the missing pieces because we almost never have all the facts.
Toutes ces intuitions qui se glissent dans le jugement des humains, qui sèment le désordre dans nos têtes, nous poussent à anticiper, on en a besoin pour combler les vides des pièces manquantes, car on ne connaît jamais tous les faits.
We have decided how sad it is for other people that they cannot appreciate our genius, but we hope the book will help them to do so a little, though no one could fully appreciate us.
Il nous a paru triste que les autres ne sachent pas apprécier notre génie. Espérons que ce livre les y aidera un peu, même si nul n'y parviendra jamais vraiment.
Reach out to our legislature friends. Have them call Noose. We'll help him decide to keep the trial here.
Dites à nos amis de pousser Noose à maintenir le procès à Canton.
We have a chance to help them.
On peut les aider.
We could have come out together, but Officer Cheung heard someone crying for help so they returned to save them
Notre chef et quelques autres ont décidé de rester.
We have to get back to the ship and get some help... for them and for you.
Allons chercher de l'aide, pour toi et pour les autres.
We just have to help them understand that.
Nous devons juste le leur faire comprendre.
We have information that Dr. Venable, as she calls herself now, was very willing to help them.
On sait que ce Dr Venable avait très envie de les aider.
We have to go back and help them finish the fight.
On doit les aider à finir le combat.
I can help you through this, but there's certain things... you're gonna have to take care of, and we can go over them... but I need to know that you're listening to me, okay?
Je peux vous aider à surmonter ça, mais il faudra prendre sur vous. Je veux bien en discuter, à condition que vous m'écoutiez.
I do not know if we can help, but you have to explain all of them.
Si jamais on peut vous aider, il va falloir nous expliquer les choses clairement.
Hope and Jakov are the last of their kind. But, with the help of the mayor, we have implemented a plan to help them breed!
Ils sont les derniers de leur espèce, mais avec Mme le maire, nous les aiderons à procréer, ici.
C'mon, Squirts! We have to help them!
Venez, on doit les aider!
We have to help them.
Il faut qu'on les aide.
- Leave'em. We have to go help them!
On doit les aider!
- So we get curtains. - You'll have to help me put them up.
C'est le dernier cri des radio-réveils.
We saw all those homeless children and thought, we can't help them all but maybe we can help one to have a better life.
On a vu tous ces enfants sans maison et on s'est dit : On ne peut tous les aider, mais on peut offrir une meilleure vie à l'un d'eux.
It's basically a methodology which helps us when we work with our clients to go through a very systematic thoughtful process in order to be able to help our clients identify what the resources are that they have, what the barriers to their success are, and how we can use communications to help them accomplish their objectives.
C'est en fait une méthodologie qui nous aide à travailler avec nos clients suivant un procédé méthodique et mis au point pour pouvoir les aider à identifier leurs ressources, les obstacles qui les empêchent de réussir, et à utiliser la communication pour atteindre leurs objectifs.
I'm sure that the sheriff and Mr. Smith are doing everything they can to help find her. But if they're gonna have success we have to let them go about their business.
Maggie, je suis sûr que le shérif et M. Smith mettent tout en œuvre pour la retrouver, mais pour qu'ils réussissent, il faut les laisser travailler, maintenant.
Strauss suggests that maybe we didn't just have to sit there and accept that that was our fate. That politics could help shape the way people live teach them some good lessons about living decent and noble human lives.
Strauss suggère d'être actif, de nous prendre en main, d'arrêter de subir, et que les politiciens peuvent apporter leur aide et pointer vers la bonne direction, pour une vie décente et noble.
But I guess this time I'm just going to have to tell them that... once in a while, we could all use a little help, and... they're just going to have to swallow their fucking pride and... say... thank you.
Mais j'imagine que cette fois, je vais devoir leur dire que... parfois, on a tous besoin d'un coup de main, et... ils n'ont qu'à ravaler leur putain de fierté et... dire... merci.
You see, Johnny, the reason we have all these laws and rules to live by is so that we can help guide all the little boys with big dreams and a chance for a bright future, and so that we could help protect them
Johnny Lyshitski, 8 ans. Tu vois, Johnny, toutes ces lois et ces règles nous aident à guider tous les petits garçons qui ont de grands rêves et un avenir prometteur. Nous pouvons ainsi les protéger des vauriens de ton genre.
I know we have to help the poor and be polite to them, but why do all that?
Il faut aider les pauvres, mais on est pas obligé de faire ça.
Arkad claims to have the means to stop them, and he says he'll help us if we leave him alone.
Arkad prétend pouvoir les stopper et va aider si on le laisse tranquille.