We have to keep moving tradutor Francês
104 parallel translation
We have to keep moving forward.
Nous devons avancer.
Let him go where he wants, but we have to keep moving.
Laisse-le aller où il veut, mais nous devons continuer.
We have to keep moving around.
On doit constamment bouger.
We have to keep moving!
Il faut faire bouger nos gars!
- We have to keep moving.
- Continuons à avancer.
We have to keep moving.
II faut continuer à avancer.
- That's why we have to keep moving.
- C'est pour ça qu'on doit y aller.
We have to keep moving, or the beast will devour us both, for eternity.
Il faut se déplacer, sinon la bête nous dévorera pour l'éternité.
Travis, we have to keep moving.
Travis, nous devons continuer.
We have to keep moving.
- T'Pol! Nous devons continuer à avancer.
But we have to keep moving, okay?
Mais nous devons continuer OK?
We have to keep moving.
Il faut continuer d'avancer.
- We have to keep moving.
- Il faut continuer à avancer.
We have to keep moving.
Ne restons pas là.
We have to keep moving away from that house.
- Il faut s'éloigner de sa maison.
I thought he was dead... well you were wrong and now he's trying to kill my son... his son... we have to keep moving
Je le croyais mort. Tu t'es trompé. Et maintenant il essaie de tuer mon fils... son fils.
Oh, we have to keep moving.
Mais on doit partir.
- We have to keep moving.
- On doit continuer de se déplacer.
Then we have to keep moving.
Alors on ne s'arrêtera pas.
We have to keep moving.
On doit continuer.
We have to keep moving, honey.
Il faut qu'on avance.
We have to keep moving or the Americans will find us.
Il faut se déplacer, sinon les Américains vont nous trouver.
We have to keep moving.
Il faut partir.
Sam, we have to keep moving.
Sam, nous devons continuer à nous déplacer.
If we stay here, we're dead. We have to keep moving.
On va se faire tuer, on doit avancer.
We have to keep moving forward with our testimonies, especially in these difficult times.
Il faut qu'on avance dans nos œuvres, surtout en cette période difficile.
We have to keep moving.
Nous devrions continuer à avancer.
We have to keep moving.
On doit continuer à avancer.
Until Ghiacconi's behind bars, we have to keep moving.
Jusqu'à ce que Ghiacconi soit derrière les barreaux, on doit continuer à bouger.
We have to keep moving.
Nous devons partir.
We have to keep moving.
Il faut continuer à avancer.
We have to keep moving.
Nous devons continuer d'avancer.
We have to keep moving.
On doit avancer.
Get up, we have to keep moving!
Vite! Debout, il faut qu'on sorte de là.
That's why we have to keep moving forward, forever discovering more exotic wonders.
C'est pourquoi il faut toujours aller de l'avant, découvrir d'autres émotions rares.
We have to keep moving, find out where we are.
Nous devons continuer à avancer, pour savoir où nous sommes.
We have to keep moving.
Faut pas s'arrêter
I know that you get overwhelmed at times, but we have to keep moving forward, Bobby.
Je sais que vous avez dépassés par moments, mais nous devons continuer à aller de l'avant, Bobby.
We'll just have to keep moving, I guess.
Nous continuons notre route, je suppose.
We just have to keep moving.
Il faut continuer à avancer.
If we have to live in a tent, I say we keep moving.
Si on vit dans une tente, qu'on se déplace.
We may have to work him all night, keep him moving.
On va peut-être travailler toute la nuit, faites-le bouger.
If they keep moving, we may have bought ourselves enough time to get back to the clearing.
S'ils s'éloignent, nous avons peut-être le temps de rejoindre la clairière.
I think we're gonna have to keep on moving.
Il va falloir continuer.
We have no choice but to keep moving'cause those things are right behind us.
Nous n'avons pas le choix mais on doit continuer parce qu'on a toujours ces créatures au cul, OK.
We're going to have to keep moving you.
On va souvent te déplacer
OK, we have to keep moving.
Continuons d'avancer.
We think small businesses need to have support at this time to keep them afloat, to keep the economy moving ahead.
Les petits entrepreneurs ont besoin d'aide SPENCER ABRAHAM Ministre américain de l'Énergie pour rester à flot, pour que l'économie progresse.
And now I have no idea where we need to break into. We keep moving forward, ent Self.
Et maintenant je n'ai aucune idée de comment rentrer dedans...
We need to keep moving while we have the lead.
On doit continuer tant que nous avons de l'avance.
We just have to keep the line moving and sometimes the pigs fall on the floor and that's when you have to do it.
On doit juste garder la ligne en mouvement, et parfois les porcs tombent sur le sol, et donc on doit faire ça.