We need you to come with us tradutor Francês
104 parallel translation
That's why we need you to come with us.
C'est pourquoi nous vous prions de nous accompagner.
- We need you to come with us right away.
- Venez immédiatement avec nous.
- And we need you to come with us.
- On a besoin que tu nous suives.
We need you to come with us.
Nous devons vous ramener.
Mrs. Garrity, ma'am, we need you to come with us, okay?
Mme Garrity, pouvez-vous nous suivre?
Miss Doherty, we need you to come with us.
Mlle Doherty, vous allez devoir nous suivre.
We need you to come with us.
Il va falloir nous suivre.
We need you to come with us, please.
Veuillez nous suivre, svp.
We need you to come with us, maniac.
Faut que tu viennes avec nous, Maniac.
We need you to come with us.
Vous devez venir avec nous.
- We need you to come with us.
- On a besoin que vous veniez avec nous.
We need you to come with us.
Veuillez nous suivre.
Sir, we need you to come with us.
Monsieur, vous devez nous suivre.
We need you to come with us.
Vous devez nous accompagner.
- We need you to come with us.
- Vous devez nous accompagner.
- We need you to come with us. - Am I under arrest?
- Suis-je en état d'arrestation?
Ms. Preston, we need you to come with us.
Mlle Preston, venez avec nous.
Okay, Bill, for your own safety, we need you to come with us.
Où est Ryan? Il est parti.
We need you to come with us, sir.
Nous avons besoin de venir avec eux, sir.
We need you to come with us.
On a besoin que vous veniez avec nous.
We need one of you to come with us to show us the quickest way.
On a besoin de quelqu'un qui vienne avec nous. Pour nous indiquer un raccourci.
We'll need you to come with us to identify the body.
Venez identifier le corps.
Ma'am, if you wouldn't mind, we'll need you to... come with us, and to make a positive identification and, er if it's at all possible, we're gonna need you to we're gonna need your cooperation.
Madame, si cela ne vous dérange pas, il faudrait que vous veniez au poste identifier le corps. et euh... nous aurons besoin autant que possible de votre coopération.
Candace, we're gonna need you to come to the station house with us.
Candace, vous allez venir avec nous au commissariat.
- We'll need you to come with us, pick him out.
- Venez avec nous.
Officer Ridley, we need you to come to the precinct with us.
Nous allons vous demander de nous accompagner, Ridley.
- We need you to come to court with us.
On a besoin de vous au tribunal.
But we do need you to come with us, Liz.
Liz, tu dois venir avec nous.
Deeds, we need you to come back to New York with us. Just for a few days.
Nous devons vous ramener à New York pour quelques jours.
We're gonna need you to come with us, sir.
Pouvez-vous nous accompagner?
- We need you to come outside with us.
Vous en aurez besoin. Il fait froid dehors.
Colonel, we need you to come back with us.
Colonel, nous avons besoin que vous reveniez avec nous. Comment vous m'avez trouvé?
We need to talk to you... Come with us
On a à te parler, suis-nous.
We're going to need you to come in with us.
Il va falloir nous suivre.
We won't hurt her, but you need to come with us.
On ne lui fera pas de mal. Mais tu dois nous suivre.
But I'm telling you, we need to find the Manford brothers, so they can explain to us what the fuck is going on and help us come up with a solution.
Mais on doit trouver les frères Manford pour qu'ils nous expliquent et nous aident à trouver une solution.
- We need you to come in with us.
- Vous devez nous suivre.
- We need you to come with us, please - it's okay.
- Vous devez venir avec nous, s'il vous plaît. - C'est bon.
Captain Lennox, we need you and your team to come with us right now!
Capitaine Lennox, votre équipe et vous devez venir avec nous!
We just need you to come with us now.
Pour cela, venez avec nous.
We need you to come downtown with us right now.
Agent Granger. On est venu vous demander de nous accompagner.
Doctor, your life is in danger. We need you to get dressed and come with us, please.
Docteur, votre vie est en danger.
We need you to come with us to our office.
C'est l'agent Teller.
You know, law's come here to hang out with us until the next immunity challenge, but i don't really need to hear her and natalie talking about the spiritual book of the month, like, behind my back, and i'm trying to get a fire started so that we can eat and drink.
Laura vient ici pour traîner avec nous jusqu'au prochain challenge d'immunité, mais je n'ai pas vraiment besoin de l'ententre elle et Natalie en train de parler du livre spirituel du mois, dans mon dos, pendant que j'essaies d'allumer un feu, pour qu'on puisse manger et boire.
We need you to come back with us.
Tu dois revenir parmi nous.
Darla, we need you to come with us. That was a legitimate massage.
Darla, venez avec nous.
We need to ask you to come with us.
Veuillez nous suivre.
We need to go there, and you have to come with us.
On doit y aller, et tu dois venir.
We're gonna need you all to come with us.
Nous demandons à vous tous de nous suivre.
We're going to need you to come with us. ( Growls quietly )
Il va falloir que tu nous suives. 1600 Penn, S01E04 "Meet the Parent"
We're going to need you to come with us.
Vous allons avoir besoin que vous veniez avec nous.